| Joseph Brincat (Malta) | Джозеф Бринкэт (Мальта) |
| Mr. Joseph C. Snyder | Г-н Джозеф К. Снайдер |
| Chairman: Mr. Joseph Kwabena Odei | Председатель: Г-н Джозеф Квабена Одей |
| Dr. Joseph R. Cobbinah | Д-р Джозеф Р. Коббина |
| Joseph Etima (Uganda) | Джозеф Этима (Уганда) |
| Contact T. Chinnaraj Joseph Scope | Контактный сотрудник: Т. Чиннарадж Джозеф |
| Joseph R. Haiek, | Джозеф Р. Хайек, |
| Mr. Joseph Q. Cleland | Г-н Джозеф К. Клеланд |
| Lance Joseph (Australia) | Ланс Джозеф (Австралия) |
| ATTARD, David Joseph (Malta) | Аттард Дэвид Джозеф (Мальта) |
| Mr. Joseph M. Torsella | Г-н Джозеф М. Торселла |
| Joseph Dion Ngute (Cameroon) | Джозеф Дион-Нгуте (Камерун) |
| Is Joseph his given name? | А Джозеф это имя при рождении? |
| "James Joseph Polesky." | "Джеймс Джозеф Полесски". |
| Joseph, do you hear me? | Джозеф, ты слышишь меня? |
| Joseph, this is Mr Garrow. | Джозеф, это мистер Гарроу. |
| Or why Joseph kept you hidden. | Или почему Джозеф держал тебя. |
| Liebgott, Joseph D., sir. | Джозеф Ди Либготт, сэр. |
| This baby, Joseph... | Этот ребенок, Джозеф... |
| Chin, was Joseph a GI? | Чин, Джозеф был армейским? |
| Joseph K. Ellis. | Джозеф К. Эллис. |
| Please welcome Mr. Joseph MacMillan. | Встречайте, мистер Джозеф Макмиллан. |
| Joseph P. McGillicuddy. | Джозеф П. МакГилликэдди. |
| Joseph Nagle, carpenter's mate. | Джозеф Нэйгл, помощник плотника. |
| Stay your blade, Joseph Gordon. | Спрячь клинок, Джозеф Гордон. |