Elizabeth Fry and her brother Joseph John Gurney campaigned for more humane treatment of prisoners and for the abolition of the death penalty. |
Элизабет Фрай и её брат Джозеф Джон Герни убеждали общественность в необходимости более гуманного обращения с заключенными и отмены смертной казни. |
In his early days Joseph wrote poetry, of which the most notable piece is The Enthusiast (1744), an early precursor of Romanticism. |
В начале своей карьеры Джозеф писал стихи, из которых наиболее заметным является The Enthusias (1744), ранний образец романтизма. |
Modern environmental engineering began in London in the mid-19th century when Joseph Bazalgette designed the first major sewerage system that reduced the incidence of waterborne diseases such as cholera. |
Современная инженерная защита окружающей среды появилась в Лондоне в середине XIX века, когда Джозеф Базэлджет спроектировал первую канализационную систему, которая уменьшила количество заболеваний болезнями, передающимися через воду, такими как холера. |
They had daughter Amy in 1983 and son Joseph in 1987. |
В 1983 году у пары родилась дочь Эми, а в 1987 году сын Джозеф. |
Joseph Hillstrom King, who writes as Joe Hill, published a collection of short stories, 20th Century Ghosts, in 2005. |
Джозеф Хиллстром Кинг, который пишет под профессиональным псевдонимом Джо Хилл, опубликовал сборник рассказов, «Призраки 20-го века», в 2005 году. |
Other acquaintances of Kelly's put forward as her murderer include her landlord John McCarthy and her former boyfriend Joseph Fleming. |
Другие знакомые Келли также вошли в число подозреваемых: в том числе квартирный хозяин Джон Маккарти и её бывший любовник Джозеф Флеминг. |
Joseph McCabe of The Nerdist included the hardcover Saga Deluxe Edition Volume 1 in that site's Top 5 Comic Reprint Collections of 2014. |
Джозеф МакКейб, представитель издания The Nerdist (англ.)русск. включил книгу Saga Deluxe Edition Volume 1 в твердом переплете в топ-5 коллекций юмористических материалов 2014 года. |
In 1919, local tune writer Joseph John Davilla wrote the song, "The Mysterious Axman's Jazz (Don't Scare Me Papa)". |
В 1919 году местный музыкант Джозеф Джон Дэвилла сочинил песню «Джаз таинственного Дровосека (не пугайте меня, Папа)». |
Joseph Cassar, 71, Maltese diplomat, United Nations representative and Ambassador to Portugal, Italy, Libya and Russia. |
Кассар, Джозеф (71) - мальтийский дипломат, посол в Португалии, Италии, Ливии и Российской Федерации. |
The West Indies in 1837, the result of personal investigation by our friend Joseph Sturge, has created a great sensation... |
Личное расследование, которое провел в Вест-Индии в 1837 г. наш друг Джозеф Стердж, стало огромной сенсацией. |
Joseph was the youngest son of Jedediah Strutt of Derby and Elizabeth Woolatt, who had two other sons, William and George. |
Джозеф был младшим сыном Джедедайи Стратта (Jedediah Strutt) из Дерби, имевшим двух сыновей, Уильяма и Джорджа. |
After law school, he clerked for Judge Joseph L. Tauro of the United States District Court for the District of Massachusetts. |
После юридической школы, он работал клерком для судьи Джозеф Л. Тауро в окружном суде Соединенных Штатов по округу штата Массачусетс. |
Joseph Allworthy got his initial training under his father and at the age of 14 worked as an errand-boy in the art department of RR Donnelley. |
Джозеф получил первоначальную художественную подготовку под руководством своего отца и в 14 лет работал рассыльным в художественном отделе компании RR Donnelley. |
Joseph Fielding (March 26, 1797 - December 19, 1863) was an early leader of the Latter Day Saint movement. |
Джозеф Филдинг (англ. Joseph Fielding, 26 марта 1797 - 19 декабря 1863) - один из первых лидеров Движения святых последних дней. |
It was built by the Sheffield, Ashton-under-Lyne and Manchester Railway with Joseph Locke as its engineer. |
Её строительством занималась компания Sheffield, Ashton-under-Lyne and Manchester Railway, инженером был Джозеф Лок. |
Joseph Barclay Pentland (17 January 1797; 12 July 1873) was an Irish geographer, natural scientist, and traveller. |
Джозеф Барклай Пентланд (17 января 1797 года - 12 июля 1873 года) - ирландский географ, натуралист и путешественник. |
Sergeant John Joseph Barror of the Connaught Rangers killed two revolutionaries in the fighting in Dublin. |
Сержант Джон Джозеф Баррор (англ. John Joseph Barror) лично убил двух противников в сражении за Дублин. |
Joseph Parker was born in South Auckland on 9 January 1992, to Dempsey and Sala Parker. |
Джозеф Паркер родился в Южном Окленде 9 января 1992 года в семье Демпси и Салы Паркер. |
In 1772, the chemist Joseph Priestley carried out a series of experiments relating to the gases involved in respiration and combustion. |
В 1772 году химик Джозеф Пристли провёл цикл экспериментов с газами, которые принимают участие в процессах дыхания и горения. |
Other founding fathers who signed the treaty were Konrad Adenauer (1876-1967) of Germany and Joseph Bech (1887-1975) of Luxembourg. |
Другими отцами-основателями, которые подписали договор, были Конрад Аденауэр (1876-1967) из Германии и Джозеф Бек (1887-1975) из Люксембурга. |
Anthony "Red Dogg" Joseph and James "Mr.P" White met in such circumstances and were recruited by Frank Müller to become part of his newly created musical project. |
Два американских исполнителя в стиле рэп - Энтони Джозеф "Red Dogg" (Anthony Joseph) и Джеймс Уайт "Mr.P" (James White) познакомились при таких обстоятельствах с Франком Мёллером и впоследствии были завербованы, чтобы стать частью его вновь созданного музыкального проекта. |
For a while, the chief of the OSS Palermo office, Joseph Russo, met him and other Mafia bosses 'at least once a month'. |
Какое-то время начальник палермской службы OSS, Джозеф Руссо, встречался с ним и с другими боссами мафии «по крайней мере раз в месяц». |
Joseph employs a variety of instruments to compose including the Korg Triton music workstation, Korg SG-1 piano, and occasionally Korg M1. |
Джозеф использует различные инструменты для сочинения, включая Korg Triton music workstation, Korg SG-1 фортепиано, а иногда Korg M1. |
Joseph Hardin, the director of the NCSA group within which Mosaic was developed, said downloads were up to 50,000 a month in mid-1994. |
Джозеф Хардин, директор группы NCSA, в рамках которой разрабатывалась Mosaic, сказал, что в середине 1994 года загрузка составляла до 50000 в месяц. |
However, he creates severe damage to the market in the process, and Joseph, unaware of the danger, berates Bo for his actions. |
Однако он создает серьезный ущерб рынку в этом процессе, и Джозеф, не подозревая об опасности, берет Бо за свои действия. |