Английский - русский
Перевод слова Joseph
Вариант перевода Джозеф

Примеры в контексте "Joseph - Джозеф"

Примеры: Joseph - Джозеф
Also according to press reports, 10/ on 24 February 1994, the leader of GNP, Mr. Joseph Garcia, made a statement in which he called upon Gibraltarians to create a national salvation front. Также согласно сообщениям печати 10/, 24 февраля 1994 года лидер НПГ г-н Джозеф Гарсиа выступил с заявлением, в котором он призвал гибралтарцев создать "национальный фронт спасения".
Joseph Bauer, the man Robbie's uncle said was at the center of all this, he's been in a coma all these years. Джозеф Бэуэр, человек, по словам дяди Робби, находящийся в эпицентре всего и лежащий в коме все эти годы.
The junior senator from Wisconsin, Joseph McCarthy, is ramping up his investigation into alleged communists he believes are infiltrating our government, our military, and our schools. Младший сенатор от штата Висконсин Джозеф Маккарти расширяет расследование против коммунистов которые, как он уверен, проникли в наше правительство, вооруженные силы и образовательные учреждения.
Mr. JOSEPH (Singapore) said that the International Law Commission had left it to the General Assembly to decide on the exact form to be taken by the draft Code. Г-н ДЖОЗЕФ (Сингапур) говорит, что Комиссия международного права оставила на усмотрение Генеральной Ассамблеи решение вопроса о том, какую именно форму примет проект кодекса.
Mr. Grover Joseph Rees, on behalf of Mr. Christopher Smith, Subcommittee on International Operations and Human Rights, United States House of Representatives Г-н Гровер Джозеф Рис, от имени г-на Кристофера Смита, Подкомитет по вопросам международных операций и прав человека, палата представителей Соединенных Штатов
However, in a rather surprising development on 6 August 1997, the appellant Joseph Kanyabashi officially withdrew his appeal against the Trial Chamber's decision of 18 June 1997. Однако 6 августа 1997 года произошло нечто весьма удивительное: заявитель Джозеф Каниабаши официально отозвал свою апелляцию на решение Судебной камеры от 18 июня 1997 года.
On the contrary, heterodox economists like Thorsten Veblen and Joseph Schumpeter long ago raised many of today's cutting-edge issues in neoclassical economics, including the role of social norms and the relationship between technological innovation and business cycles. Наоборот, неортодоксальные экономисты, как Торстен Веблен и Джозеф Шумпетер, давно подняли многие из современных вопросов в неоклассической экономике, включая роль социальных норм и отношения между новыми технологиями и экономическими циклами.
Inmates R. Burrel, N. Neath, A. Morrison and R. Joseph were shot and killed by warders. Заключенные Р. Беррел, Н. Нит, А. Моррисон и Р. Джозеф были застрелены надзирателями.
This was also stressed by Mr. Joseph Ole Simel and Mr. Atencio Lopez Martinez who underlined that the situation in their regions was different from the one in North America. Это мнение также поддержали г-н Джозеф Оле Симел и г-н Атенсио Лопес Мартинес, которые подчеркнули, что положение в их регионах отличается от положения в Северной Америке.
Mr. Joseph was allegedly distributing a video that was illegal, being contrary to the values and rules in force in Saudi Arabia. Было указано, что Д. Джозеф распространял видеокассеты, содержание которых являлось противозаконным и противоречило ценностям и нормам, принятым в Саудовской Аравии.
On 10 April 2000, Father Joseph, Principal, St. Dominic School, Mathura, was manhandled following a scuffle over the refusal of admission to students in the school. 10 апреля 2000 года брат Джозеф, директор школы Святого Доминика в Матхуре, был избит в ходе стычки, возникшей из-за отказа в приеме учащихся в школу.
Until now, it appears that Joseph Kony, the leader of the LRA, has not been willing to enter into a dialogue aimed at finding a peaceful solution to the war in northern Uganda. Однако, как представляется, Джозеф Кони, лидер Армии сопротивления Господней, до сих пор не намерен вступать в диалог с целью урегулирования военного конфликта в северной части Уганды.
CHRAPA's Executive Director, Chongsi Ayeah Joseph, participated in the a regional Workshop on the Economic, Social and Cultural Council of the African Union that took place in Ota, Nigeria, 15-17 June 2006. Исполнительный директор ЦИППЧМ Чонгси Айеа Джозеф принял участие в региональном семинаре Экономического, социального и культурного совета Африканского союза, проходившем 15-17 июня 2006 года в Оте, Нигерия.
Ms. Joseph, speaking on behalf of the Caribbean Community, noted the sobering assessment in the World Economic and Social Survey 2008 that global economic security was under threat while the Secretary-General had spoken of a developmental emergency. Г-жа Джозеф, выступая от имени Карибского сообщества, обращает внимание на то, что в Обзоре мирового экономического и социального положения за 2008 год дается трезвая оценка глобальной экономической безопасности, согласно которой она находится под угрозой, а Генеральный секретарь говорил о критическом положении в сфере развития.
H.E. Mr. Joseph H. Joof, Minister of Justice (25 October); Е.П. г-н Джозеф Х.Джуф, министр юстиции (25 октября);
Joseph, more concerned about the injuries to the individual and the responsibility of the State, writes that: Джозеф, который больше внимания уделяет вреду лицу и ответственности государства, пишет следующее:
H.E. Mr. Joseph Deiss, Head of the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, affirmed that the UNCCD had an important role to play since it represented one of the most concrete instruments to have resulted from the Rio conference in 1992. Начальник федерального департамента иностранных дел Швейцарии Его Превосходительство Джозеф Дейсс заявил, что КБОООН призвана играть важную роль, так как она является одним из наиболее конкретных документов, принятых с учетом итогов Рио-де-жанейрской конференции 1992 года.
The Democratic Republic of the Congo has been in a process of change since the beginning of the tenure of President Joseph Kabila, who in January 2001. declared a moratorium on the death penalty. В Демократической Республике Конго происходит процесс перемен с тех пор, как к власти пришел президент Джозеф Кабила, который в январе 2001 года ввел мораторий на применение смертной казни.
The President of the Philippines, His Excellency Joseph Ejercito Estrada, has asked me to inform you on his behalf that these three strategies are stressed in our medium-term Philippine development plan for the period 1999-2004. Президент Филиппин Его Превосходительство Джозеф Эхерсито Эстрада просил меня от его имени информировать вас о том, что эти три стратегии нашли отражение в среднесрочном плане развития Филиппин на период 1999-2004 годов.
The Ugandan Government had called for Joseph Kony, the leader of LRA, to be indicted by the International Criminal Court rather than initiating domestic proceedings against him because his operations were conducted on an international scale. Согласно заявлению правительства Уганды, лидер ЛРА Джозеф Кони должен предстать перед Международным уголовным судом, а не быть подвергнутым внутреннему судебному преследованию, поскольку его деятельность носит международный характер.
Sister Valsa Joseph, spoke about her experience with marginalized communities in India where despite impressive economic growth almost half of the country's population is still living in poverty. Сестра Вальса Джозеф рассказала о своем опыте работы с маргинальными общинами в Индии, где, несмотря на впечатляющий экономический рост, почти половина населения страны все еще живет в условиях нищеты.
As the head of State, Major-General Joseph Kabila, has stated, our determination to unify the country by overcoming artificial differences cannot, however, sidestep justice, which will promote a lasting reconciliation. Как сказал глава государства, генерал-майор Джозеф Кабила, наша решимость воссоединить страну, преодолев искусственные разделы, не может, однако, привести к уходу от справедливости, которая будет способствовать прочному примирению.
In a striking book, Joseph S. Nye, Dean of the John F. Kennedy School of Government at Harvard University, wrote:, "Teddy Roosevelt advised that we should speak softly but carry a big stick. В своей замечательной книге декан школы государственного управления имени Джона Ф. Кеннеди при Гарвардском университете Джозеф С. Най писал:: «Тедди Рузвельт советовал нам говорить, не повышая голоса, но иметь в руках большую дубинку.
That same day he made a statement before the magistrate in Madrid, asserting that his real name was Joseph Semey, not Spencer, in the presence of Ms. Carmen Martínez González, a lawyer. В тот же день он дал показания следственному судье в Мадриде, заявив, что его подлинное имя - Джозеф Семей, а не Спенсер, в присутствии адвоката, г-жи Кармер Мартинес Гонсалес.
In his message to the Assembly, Joseph Warioba noted that it was 36 years since the distinguished Permanent Representative of Malta, Ambassador Arvid Pardo, had placed the seabed item on the agenda of the United Nations General Assembly. Джозеф Вариоба в своем послании Ассамблее напомнил, что 36 лет назад уважаемый Постоянный представитель Мальты посол Арвид Пардо добился включения в повестку дня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций пункта о морском дне.