| In 1986 Stolper was a co-founder of the International Joseph A. Schumpeter Society. | В 1986 году был один из создателей Международного общества Йозефа Шумпетера. |
| I also acknowledge the outstanding work of Mr. Joseph Deiss of Switzerland, the outgoing President. | Я также отмечаю превосходную работу предыдущего Председателя - г-на Йозефа Дайсса (Швейцария). |
| I should also like to commend the excellent work of his predecessor, Mr. Joseph Deiss. | Я хотел бы также отметить блестящую работу его предшественника г-на Йозефа Дайсса. |
| He wrote extensively on political and philosophical topics, earning the attention of Joseph Goebbels. | Автор многих работ по политическим и философским вопросам, которые в своё время привлекли внимание Йозефа Геббельса. |
| After graduation, he remained in Vienna as an assistant to chemist Joseph Franz von Jacquin. | После окончания университета, остался работать в Вене в качестве помощника химика Йозефа Франца фон Жакена. |
| His paintings and drawings influenced Joseph Beuys and other modern artists. | Его картины и рисунки повлияли на Йозефа Бойса и других современных художников. |
| In 2002, he was appointed chief of staff of the Federal Department of Foreign Affairs under Federal Councillor Joseph Deiss. | В 2002 году он был назначен начальником штаба Федерального Департамента иностранных дел под управлением Федеральным советником Йозефа Дайса. |
| Joseph Haydn and Ludwig van Beethoven meet for the first time. | Первая встреча Йозефа Гайдна и Людвига ван Бетховена. |
| I would first like to congratulate His Excellency Mr. Joseph Deiss of Switzerland on his election. | Прежде всего я хотел бы поздравить Его Превосходительство г-на Йозефа Дайсса (Швейцария) с избранием. |
| I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. | Я также благодарю Йозефа Дайсса за прекрасную работу в период его председательствования в Генеральной Ассамблее на предыдущей сессии. |
| I thank your predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his productive work during the last session. | Я благодарю Вашего предшественника Его Превосходительство г-на Йозефа Дайсса за его плодотворную работу в ходе прошлой сессии. |
| In a similar vein, I thank His Excellency Joseph Deiss for his leadership of the sixty-fifth session. | Я также хочу поблагодарить Его Превосходительство Йозефа Дайсса за руководство работой шестьдесят пятой сессии. |
| Prince Maximilian gave Joseph money and asked his privy councilor to provide further help to the boy, should it be needed. | Принц Максимилиан обеспечил Йозефа деньгами и попросил своего советника позаботиться о мальчике в случае нужды. |
| Joseph Kalmer and Ludwig Hyun in the book Abessinien estimate that over 20% of 245 million coins minted until 1931 ended up in Ethiopia. | По оценке Йозефа Калмера (Joseph Kalmer) и Людвига Хюна (Ludwig Hyun) в книге "Abessinien" (Абиссиния), свыше 20 % из 245 миллионов монет, отчеканенных до 1931 года, оказалось в Абиссинии. |
| On 17 May 1849, a people's assembly in Kaiserslautern decided to establish a five-man provisional government under the leadership of lawyer Joseph Martin Reichard. | 17 мая 1849 года народное собрание в Кайзерслаутерне решило учредить Временное правительство из пяти человек под руководством адвоката Йозефа Мартина Райхарда. |
| Typhoon, it's a small novel by Joseph Conrad, who's Polish, but he wrote it in English. | "Тайфун" - это такой небольшой рассказ Йозефа Конрада, поляка, но писал по-английски. |
| Our thanks also go to your predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his presidency of the General Assembly at its outgoing session. | Мы хотели бы также поблагодарить Вашего предшественника, г-на Йозефа Дайсса, за его руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе прошедшей сессии. |
| During the sixty-fifth session of the General Assembly, we benefited from the skilled leadership of His Excellency Mr. Joseph Deiss. | На шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи мы извлекли большую пользу из умелого руководства со стороны Его Превосходительства г-н Йозефа Дайсса. |
| I also extend a warm welcome to Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly, and sincerely thank him for honouring today's meeting with his presence. | Я хотел бы также тепло приветствовать Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Йозефа Дайсса и искренне поблагодарить его за присутствие на сегодняшнем заседании. |
| I can't believe I let you talk me into the Joseph Beuys exhibit after all. | Я не могу поверить, я позволю тебе уговорить меня посетить выставку Йозефа Бойса в конце концов. |
| I also congratulate Mr. Joseph Deiss on being elected to preside over the current session, and wish him every success. | Я хотел бы также поздравить г-на Йозефа Дайсса в связи с его избранием на пост Председателя нынешней сессии и пожелать ему всяческих успехов. |
| Can I suggest St. Joseph of Nazareth? | Могу я предложить Святого Йозефа из Назарета? |
| May I present Dr. Joseph Goebbels? | Позвольте представить вам доктора Йозефа Геббельса. |
| We welcome His Excellency Mr. Joseph Deiss of Switzerland as Mr. Treki's successor as the President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | Мы приветствуем Его Превосходительство г-на Йозефа Дайсса, представителя Швейцарии, как преемника г-на Трейки в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии. |
| I also thank your predecessor, Mr. Joseph Diess, for his invaluable contributions to the United Nations, and I wish him well. | Я хотел бы поблагодарить также Вашего предшественника на этом посту г-на Йозефа Дайсса за его неоценимый вклад в работу Организации Объединенных Наций и пожелать ему всяческих успехов. |