| Prepare for returned fire, sir joseph broadfront. | Готовьтесь к ответному выстрелу, Сэр Джозеф Тумба! |
| The child, a boy named Joseph K. Boyle, survived. | Её сын Джозеф К. Бойл выжил. |
| (Signed) Joseph M. Torsella | (Подпись) Джозеф М. Торселла |
| That same year, Duff was stalked by a 19-year-old Russian immigrant identified as Max and his 50-year-old roommate David Joseph Klein. | В 2006 г. Дафф преследовали 19-летний иммигрант из России, который называл себя Максом, и его 50-летний сосед по комнате, Дэвид Джозеф Клейн. |
| Joseph Lister, 1895. | Джозеф Листер, 1895-й. |
| Then for the record, there is absolutely no connection between Jonah Gabriel and Joseph Bede. | Что ж, официально заявляю - между смертями Джоны Габриэла и Джозефа Бида нет абсолютно никакой связи. |
| He finished his doctorate at Pierre and Marie Curie University under supervision of Joseph Oesterlé in 1993. | Защитил докторантуру в университете Пьера и Марии Кюри под руководством Джозефа Эстерле в 1993 году. |
| The band was formed in 2009 and currently consists of Tyler Joseph and Josh Dun. | Группа была образована в 2009 году и в настоящее время состоит из Тайлера Джозефа и Джоша Дана. |
| Chief Joseph's birthday, too. | А ещё днюха у вождя Джозефа. |
| Let them remember Joseph Hawkins. | Пусть они помнят Джозефа Хоукинса. |
| But even after several dates, Joseph couldn't get to first base. | Но даже после серии свиданий Иосиф так и не добрался до первой базы. |
| His father Joseph Egg was a wealthy gunsmith from the distinguished gun making family, who immigrated to London from Huningue, Alsace. | Его отец Иосиф Эгг был богатым оружейником из известной семьи производителей пушек, который иммигрировал в Лондон из Эльзаса. |
| But Joseph Brodsky said that, "It is poetry that is gained in translation," suggesting that translation can be a creative, transformative act. | Но Иосиф Бродский сказал: "Поэтичность достигается при переводе", - предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием. |
| So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. | Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. |
| On 12 May 1864 in Coburg, Archduke Joseph married Princess Clotilde of Saxe-Coburg and Gotha (1846-1927), the elder daughter of Prince August of Saxe-Coburg and Gotha and Princess Clémentine of Orléans. | 12 мая 1864 года в Кобурге эрцгерцог Иосиф женился на принцессе Клотильде Саксен-Кобург-Готской (1846-1927), старшей дочери принца Августа Саксен-Кобург-Готсгого и Клементины Орлеанской. |
| Joseph Sita Nsonizeno (UDPS official): arrested and detained upon arrival in the country on 31 May for having left without Government authorization. | Руководящий работник СДСП Жозеф Сита Нсонизено: арестован и задержан по его прибытии в страну 31 мая за то, что он выехал из страны без разрешения правительства. |
| (Signed) Joseph Kabila (Signed) Paul Kagame | (Подпись) Его Превосходительство г-н Жозеф Кабила |
| Joseph Eneko Nguaza, from Aru, is appointed Governor of Ituri. | Губернатором Итури назначается Жозеф Энеко Нгуаза из Ару. |
| When named Archbishop of Mechelen-Brussels, Léonard choose to drop "Mutien" and instead appended "Joseph" to his name, in reference to Saint Joseph, patron saint of Belgium. | Когда Леонар был назван архиепископом Мехелена-Брюсселя, он захотел опустить имя «Мютьен» и вместо этого добавил к своему имени на окончание «Жозеф», ссылаясь на Святого Иосифа, святого покровителя Бельгии. |
| Joseph Nicephore Niepce (1765-1833 experimented with bitumen and oils, improved camera obscura and studied how to produce images that would not disappear. | Жозеф Нисефор Ньепс (1765-1833), экспериментируя с битумом, маслами, совершенствуя камеру обскуру, научился получать неисчезающие изображения. |
| Massey reluctantly invited Joseph Ward of the Liberals to form a war-time coalition, created in 1915. | Поэтому, Мэсси был вынужден пригласить либералов во главе с Джозефом Уордом сформировать коалицию на время войны (создана в 1915 году). |
| In this case, it would be Joseph Fox and Angela Cannon, | В этом случае - между Джозефом Фоксом и Энджелой Кэннон. |
| Submitted by: Mr. Joseph Kavanagh (represented by Mr. Michael Farrell) | Представлено: гном Джозефом Каванахом (представлен гном Майклом Фаррелом) |
| Further to recent meetings held between its leader Joseph Kony and Government of Southern Sudan Vice-President Riek Machar, First Vice-President Kiir said that LRA had stated its commitment to peace. | В свете последних совещаний, которые состоялись между ее лидером Джозефом Кони и вице-президентом Южного Судана Риком Мачаром, первый вице-президент Киир заявил, что ЛРА заявила о своей приверженности миру. |
| Key US foreign policymakers now openly contradict conclusions reached last year by the Independent Task Force on Chinese Military Power headed by former defense secretary Harold Brown and retired admiral Joseph Prueher. | Ключевые американские внешнеполитические высокопоставленные чиновники теперь открыто опровергают утверждения, сделанные в прошлом году специальной независимой комиссией по военному потенциалу Китая, возглавляемой бывшим министром обороны Гарольдом Брауном и отставным адмиралом Джозефом Пруэром. |
| She and the young widow fought over who would be guardian of the late Duke's little son, François Joseph, the last male of the House of Guise. | Она и молодая вдова боролись за опекунство маленького сына покойного герцога, Франсуа Жозефа, последнего мужского представителя дома де Гиз. |
| The elections in the Democratic Republic of the Congo and the swearing into office of President Joseph Kabila reflect the people's desire for peace, stability and development. | В проведенных в Демократической Республике Конго выборах и в приведении к присяге президента Жозефа Кабилы проявилось стремление народа этой страны к миру, стабильности и развитию. |
| On 28 January 2005, the Appeals Chamber disposed of Nzabirinda's Notice of Appeal of the Trial Chamber's "Decision on Joseph Nzabirinda's Motion to Set Aside the Registrar's Decision to Withhold the Amount Owed to Him in Meeting the Cost of His Defence". | 28 января 2005 года Апелляционная камера приняла решение по уведомлению об апелляции Нзабиринды на решение Судебной камеры относительно «ходатайства Жозефа Нзабиринды об отмене решения Секретаря не выплачивать суммы, которая положена ему в порядке покрытия расходов на его защиту». |
| A present from Joseph. | Возьми, подарок от Жозефа. |
| She has different colored eyes-one brown and one blue. At age 12 she acted alongside her father in the TV film Le Lion, an adaptation of the novel by Joseph Kessel. | В 12 лет она дебютировала на экране с отцом в телевизионном фильме «Лев», адаптированной экранизации романа Жозефа Кесселя. |
| Far from achieving Isaiah's prophecy, humankind continues to face serious challenges at this time when His Excellency Mr. Joseph Deiss has passed the baton to the new President after presiding brilliantly over the General Assembly at its previous session. | Человечество не только не претворило в жизнь пророчество Исаии, но и продолжает сталкиваться с серьезными трудностями в то самое время, когда Его Превосходительство г-н Йозеф Дайсс передал бразды правления новому Председателю после блестящего исполнения обязанностей Председателя на предыдущей сессии. |
| Ignaz Joseph Pleyel becomes Kapellmeister of Strasbourg Cathedral in succession to Franz Xaver Richter. | Игнац Йозеф Плейель становится капельмейстером Страсбургского кафедрального собора, первое время занимая эту должность по очереди с Францем Ксавером Рихтером. |
| His brother, Joseph von Romako, was a Naval Architect-Inspector of Austro-Hungarian Navy. | Брат Антона, Йозеф фон Ромако (Joseph von Romako), был кораблестроительным инспектором в австровенгерском военно-морском флоте. |
| Like his colleague Joseph Ratzinger (later Pope Benedict XVI), in 1962 he was appointed peritus by Pope John XXIII, serving as an expert theological advisor to members of the Second Vatican Council until its conclusion in 1965. | Как и его коллега Йозеф Ратцингер (позже Папа Бенедикт XVI), в 1962 году он был назначен перитусом (теологического консультанта). |
| Some additional inputs were provided by Nicholas Dedring, Alessandra de Rosa, Michele Fedoroff, Joseph Grinblat, Nicholas Roll-off, Christine Shaw, Joann Vanek and Hania Zlotnik. | Определенную помощь в подготовке доклада оказали Николас Дедринг, Алессандра де Роса, Мишель Федорофф, Йозеф Гринблат, Николас Роллофф, Кристин Шоу, Джоан Ванек и Ханя Злотник. |
| The following year, he was named chief of staff of the Federal Department of Economic Affairs, first under Pascal Couchepin, then Joseph Deiss, and finally Doris Leuthard. | В следующем году он был назначен руководителем аппарата Федерального Департамента по экономическим вопросам, первого заместителя Паскаля Кушпэна, затем Йозефа Дайса, и, наконец, Дорис Лойтхард. |
| Mr. Hor (Cambodia): At the outset, allow me to join the previous speakers in expressing my sincere congratulations to His Excellency Joseph Deiss of Switzerland on his election as President of the sixty-fifth session of our General Assembly. | Г-н Хор (Камбоджа) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и искренне поздравить Его Превосходительство Йозефа Дайсса, Швейцария, с избранием в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии. |
| On 25 May 2004 H. E. Dr. Joseph Deiss, President of the Swiss Confederation, was received by the Court. | 25 мая 2004 года Суд принял президента Швейцарской Конфедерации Его Превосходительство д-ра Йозефа Дайса. |
| In 1837, he entered the master class of horse painter Franz Krüger and later worked in the studios of Carl Joseph Begas. | В 1837 году поступил на обучение к художнику Францу Крюгеру, позднее работал в мастерской Карла Йозефа Бегаса. |
| I should like also to pay a well-deserved tribute to Mr. Joseph Deiss for the outstanding manner in which he carried out his mission as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | Я хотел бы также поблагодарить г-на Йозефа Дайсса за блестящее исполнение обязанностей Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии. |
| He ran for president in the 1998 election but lost to Vice President Joseph Estrada, finishing second among 11 candidates. | Он баллотировался на пост президента на выборах 1998 года, но проиграл Вице-президенту Джозефу Эстрада, заняв второе место в голосовании среди 11 кандидатов. |
| Records seized by the Quebec police showed that some members had personally donated over $1 million to the group's leader, Joseph Di Mambro. | Записи захваченные полицией Квебека показали, что некоторые члены лично пожертвовали более $1 млн лидеру культа, Джозефу Ди Maмбрo. |
| Who, Joseph Bede? | Кому, Джозефу Биду? |
| Well, for Joseph Hamer, it is his good fortune. | Благодаря этому Джозефу Хеймеру улыбнулась судьба. |
| Finally, I wish to recognize the continuing efforts of my Special Representative, Legwaila Joseph Legwaila, who has consistently sought to reconcile the positions of the parties and to ensure that the issues were clearly understood and that all avenues were explored. | И наконец, я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю Легваиле Джозефу Легваиле за его неустанные усилия, направленные на примирение позиций сторон, а также на обеспечение четкого понимания существа проблем и использование всех возможностей для их решения. |
| The commitment to peace that President Joseph Kabila has already demonstrated is welcome for many reasons. | Приверженность миру, уже проявленная президентом Жозефом Кабилой, является отрадной по многим причинам. |
| In this regard, my delegation welcomes the renewed commitment of President Joseph Kabila to work for a solution that gives priority to dialogue and reconciliation. | В этой связи моя делегация приветствует принятое сегодня президентом Жозефом Кабилой обязательство прилагать усилия по изысканию решения, основанного прежде всего на диалоге и примирении. |
| This work, begun by Joseph Kabila as head of state, will continue during and after the transition, with the support of the international community. | Эта работа, инициированная главой государства генерал-майором Жозефом Кабилой, будет продолжаться во время и даже после переходного периода, естественно, при поддержке международного сообщества. |
| In 1805, Charles Burton Wyatt was appointed (along with Joseph Bouchette) but was suspended in 1807. | В 1805 году Чарльз Бертон Уайетт был назначен на должность Генерального геодезиста Верхней Канады (вместе с Жозефом Бушеттом), но был отстранен от работы в 1807 году. |
| The MNC's main rival was the Alliance des Bakongo (ABAKO), led by Joseph Kasa-Vubu, who advocated a more radical ideology than the MNC, based around calls for immediate independence and the promotion of regional identity. | Основным конкурентом КНС был АБАКО (Alliance des Bakongo) во главе с Жозефом Касавубу, который занимал более радикальную позицию, призывая к немедленной независимости и продвижению региональной идентичности. |
| About a certain Mr. Joseph Simpson, your lawfully wedded husband. | О неком мистер Джозефе Симпсоне, твоем законном супруге. |
| They believe it is inside Joseph. | Они верят, что это в Джозефе. Они хотят его убить! |
| What about Joseph Sadano? | Что скажешь о Джозефе Садано? |
| I now invite members of the Assembly to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late former President of the General Assembly, Mr. Joseph Nanven Garba. | Сейчас я попрошу членов Ассамблеи встать и соблюсти минуту молчания в память о покойном бывшем Председателе Генеральной Ассамблеи г-не Джозефе Нанвене Гарбе. |
| I'm guessing Joseph's into all sorts of stuff that grandma doesn't know about. | Видимо, бабуля еще многого не знает о своем внуке Джозефе. |
| He was one of the founders, along with Joseph Anton Koch, of German romantic classical landscape painting. | Наряду с Йозефом Антоном Кохом, он был одним из основателей немецкой классической романтической пейзажной живописи. |
| Subsequently, the secretariat, together with UNECE Information Systems Unit, interviewed Mr. Joseph Buangan. | Впоследствии секретариат вместе с Группой по информационным системам ЕЭК ООН провел собеседование с г-ном Йозефом Буанганом. |
| It was there that he met Joseph Beuys who was his trainee, and they both attended lectures in Biology and Zoology. | Именно там он познакомился с Йозефом Бойсом, который позже учился у него, и оба они посещали лекции по биологии и зоологии. |
| The work was revived in 1844, well after Beethoven's death, with a performance by the then 12-year-old violinist Joseph Joachim with the orchestra of the London Philharmonic Society conducted by Felix Mendelssohn. | Работа была возрождена только в 1844 году после её исполнения тогда еще 12-летним скрипачом Йозефом Иоахимом с оркестром Королевского филармонического общества под управлением Феликса Мендельсона. |
| I hope all goes well for Joseph and yourself. | Надеюсь у Вас с Йозефом всё получится. |
| Joseph became a follower on Ask, after reading a recommendation on Twitter. | Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter. |
| As the Security Council is informed, the High Commissioner for Human Rights, Mr. Joseph Ayala Lasso, has visited Rwanda. | Как известно Совету Безопасности, Верховный комиссар по правам человека г-н Хосе Айяла Лассо посетил Руанду. |
| What are you doing, Joseph? | Что ты делаешь, Хосе? |
| Man, Joseph I know that you march. | Хосе, дорогой, я в курсе, что ты уезжаешь. |
| You must be Joseph, the absent. | Ты должно быть отсутсвовавший Хосе. |
| Mr Joseph, about whom you have heard so much good from me. | Господин Юзеф, о котором ты столько хорошего от меня слышала. |
| But Joseph, I don't need to praise you. | Но, Юзеф, зачем же мне вас нахваливать. |
| Joseph, take the animals to the feeder. | Юзеф, загони его к корыту. |
| Mr Joseph, only I don't know if you like cold pork legs in gelatin? | Господин Юзеф, я только не знаю, любите ли вы заливные ножки? |
| And thirdly, Joseph remembers this with greatest glee, because there were 'lots and lots' of rides that the Americans gave him on their tanks and jeeps. | И в третьих, Юзеф вспоминает его с большим весельем потому, что американцы множество раз катали его на своих танках и джипах». |
| During this time, his wife gave birth to their second son and first daughter, Lawrence Joseph Girault on August 27, 1915 and Helen Joan Girault on August 10, 1917. | В это время его жена родила их второго сына (Lawrence Joseph Girault, 27 августа 1915), а третьим ребёнком стала их первая дочь (Helen Joan Girault, 10 августа 1917). |
| Joseph Reeves Hyde III (born 1942), known as Pitt Hyde, is an American entrepreneur and philanthropist in Memphis, Tennessee. | Джозеф Ривз Хайд III (англ. Joseph Reeves Hyde III), известный под именем Питт Хайд (англ. Pitt Hyde) - американский предприниматель и филантроп из города Мемфис (штат Теннесси). |
| Mullins became a researcher at the Library of Congress in 1950 and helped Senator Joseph McCarthy in making claims about Communist Party funding sources. | В 1950-м году Юстас Муллинс работал референтом в Библиотеке Конгресса (англ. Library of Congress) и по работе сотрудничал с сенатором Джозефом Маккарти (англ. Joseph McCarthy), проводившем расследования источников финансирования Коммунистической партии. |
| The Joseph & William R. Wing Company was the largest whaling firm in the United States. | Joseph & William R. Wing Company - ранее существовавшая в США компания, занимавшаяся китобойным промыслом. |
| However, while serving as a financial agent for the City of Philadelphia's treasurer, Joseph Marcer, Yerkes risked public money in a large-scale stock speculation. | Когда Йеркс служил финансовым агентом Джозефа Мерцера (Joseph Marcer), казначея города Филадельфия, он рискнул общественными деньгами в огромных биржевых спекуляциях. |