Joseph Larmor found a similar theory simultaneously, but his concept was based on a mechanical aether. | Джозеф Лармор в это же время нашел аналогичную теорию, но его концепция была основана на механическом эфире. |
'Father Alex Gorman and Joseph Kwitny, ' | "Отец Алекс Горман и Джозеф Куитни", |
Vice-Presidents: Mr. Joseph Mbede, Cameroon (African Group) | Председателя: г-н Джозеф Мбеде, Камерун (Группа африканских стран) |
Joseph Edward Willard built the town hall building in 1900 then gifted it to the then town in 1902. | В 1900 году Джозеф Эдвард Уиллард построил здание для мэрии и передал его городу в 1902 году. |
Joseph, you're looking prosperous. | Джозеф, судя по виду, дела идут в гору. |
Chief Joseph and his brother Ollokot's wives were wounded. | Были ранены жены вождей Джозефа и Оллокота. |
According to the records, you were on the defence team for Joseph Marial. | Согласно записям, вы были в составе защиты Джозефа Мэриэла. |
Approximately 200 LRA elements - including leader Joseph Kony - operate in the Central African Republic and South Sudan. | В Центральноафриканской Республике и Южном Судане действуют около 200 бойцов ЛРА, включая ее лидера Джозефа Кони. |
He married, secondly, Alice Powell, daughter of Joseph Powell, on 4 September 1744 in St. George's Chapel, Mayfair, London, England. | Во второй раз он женился на Элис Пауэлл, дочери Джозефа Пауэлла, 4 сентября 1744 года, в лондонской часовне Св. |
According to writer Joseph Maddrey, "A Song for Simeon" shares themes with his more famous conversion poem "Ash Wednesday", the first parts of which Eliot was writing when "A Song for Simeon" was written and published. | По словам писателя Джозефа Мэддри, «Песня для Симеона» совпадает темами с его более известным конверсионным стихотворением «Пепельная среда», первые части которого Элиот писал во время написания и публикации «Песни для Симеона». |
But even after several dates, Joseph couldn't get to first base. | Но даже после серии свиданий Иосиф так и не добрался до первой базы. |
Try, Brother Angel Joseph... to discover it... without your losing sight... of the only true light. | Попробуй, брат Ангел Иосиф... открыть его... не теряя зрения... единственного истинного света. |
Looks like you're Joseph. | Похоже, теперь ты Иосиф. |
The following year on July 13, hieromonk Joseph was assigned as the dean of Serpukhov circuit, consisting of Serpukhovsky, Chekhovsky and Narofominsky districts. | 13 июля 1983 года иеромонах Иосиф был назначен благочинным церквей Серпуховского округа, в состав которого входили Серпуховский, Чеховский и Нарофоминский районы Московской области. |
So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. | Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. |
On 6 November 1917, 2-year-old Joseph was found dead in his bed. | 6 ноября 1917 года в своей кровати был найден мёртвым младший из детей, двухлетний Жозеф. |
The two leading candidates, Joseph Kabila and Jean-Pierre Bemba, will again be contenders in the second round of the presidential election, scheduled for 29 October 2006, which will be held at the same time as the provincial elections. | Два первых кандидата - Жозеф Кабила и Жан-Пьер Бемба - вновь встретятся в ходе второго тура президентских выборов, намеченного на 29 октября 2006 года, который состоится одновременно с выборами в законодательные органы провинций. |
Of those judges, five were re-elected: Judge Vićente Marotta Rangel of Brazil, Judge P. Chandrasekhara Rao of India, Judge Joseph Akl of Lebanon, Judge Rüdiger Wolfrum of Germany and myself, from Cape Verde. | Из этих судей пять были переизбраны: судья Висенти Маротта Ранжел, Бразилия, судья П. Чандрасекхара Рао, Индия, судья Жозеф Акль, Ливан, судья Рюдигер Вольфрум, Германия, и я сам, представитель Кабо-Верде. |
Having obtained the required majority of votes, the following candidates were elected: P. Chandrasekhara Rao (India) (109 votes) and Joseph Akl (Lebanon) (106 votes). | Набрав необходимое большинство голосов, были избраны следующие кандидаты: П. Чандрасекхара Рао (Индия) (109 голосов) и Жозеф Акль (Ливан) (106 голосов), |
Confiscation of the passport of Commander Joseph Otenga Baudelaire, a close adviser to General Kisase. | Руководитель ПДСК Боболико Луконго; председатель ДОК Боффаса Джема; соратник генерала Кисасе майор Жозеф Отенга Бодлейр. |
It was adopted on February 18, 2006 by President Joseph Kabila. | Это вариант был принят 18 февраля 2006 года Президентом Джозефом Кабилой. |
Dr. Wilkes, meet my associate, Joseph Manfredi. | Доктор Уилкс, познакомьтесь с моим напарником, Джозефом Манфреди. |
Chamberlayne was replaced by Captain Joseph Spear in March 1811, and for the most part the blockade was uneventful. | Чамберлейн был заменен капитаном Джозефом Спеаром в марте 1811 года, и дальше блокада проходила без каких-либо заметных событий. |
Cook charted the coast to its northern extent and, along with the ship's naturalist, Joseph Banks, who subsequently reported favourably on the possibilities of establishing a colony at Botany Bay. | Кук исследовал восточное побережье, а потом, вместе с натуралистом судна Джозефом Бэнксом, сообщил о благоприятной ситуации для основания в заливе Ботани колонии. |
On 26 January 1995, Mr. Ruddy met with Mr. Joseph E. Connor, Under-Secretary-General for Administration and Management, and the Auditor-in-Charge was present at the meeting. | З. 26 января 1995 года состоялась встреча г-на Радди с заместителем Генерального секретаря по вопросам администрации и управления г-ном Джозефом Коннором, на которой присутствовал главный ревизор. |
Borno, then Foreign Minister of President Joseph Davilmar Théodore, refused to cede financial control. | Борно, тогдашний министр иностранных дел в администрации президента Жозефа Теодора, отказался от реализации этого плана. |
Disappearance of Mulinda Habi Buganza, Joseph and Dada following their arrest by the Rapid Intervention Police (PIR). | Исчезновение Мулинды Хаби Буганзы, Жозефа и Дады после их ареста сотрудниками ПБР. |
Napoleon then removed King Charles and his son Ferdinand to Bayonne and forced them both to abdicate on 5 May, giving the throne to his brother Joseph. | Наполеон вывез Карла и его сына Фердинанда в Байонну, и 5 мая вынудил их отречься от престола, посадив на испанский трон своего брата Жозефа. |
I wish to take this opportunity to once again thank the Secretary-General, the Security Council and the entire United Nations system, on behalf of the Congolese Government and President Joseph Kabila, who was unable to travel to New York. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы еще раз поблагодарить Генерального секретаря, Совет Безопасности и всю систему Организации Объединенных Наций от имени конголезского правительства и президента Жозефа Кабилы, который не смог приехать в Нью-Йорк. |
After the cancellation of the Joseph Plateau Awards ceremony, which was absorbed into the Flanders International Film Festival Ghent in 2007, a national film award was missing in Belgium. | После отмены церемоний награждения Премией Жозефа Плато, которая была поглощена Гентским международным кинофестивалем в 2007 году и отсутствием в Бельгии национальной кинематографической премии, Академия Андре Дельво основала премию «Магритт». |
If I seem unduly emotional about this, it's because Joseph Fraunhofer is about to do what Isaac Newton could've done, but didn't. | Если я кажусь излишне эмоционален насчет этого, это потому, что Йозеф Фраунгофер собирается сделать, что Исаак Ньютон мог сделать, но не сделал. |
After the original music was written, the words were added by the Choral Association's poet, Joseph Weyl. | Слова на музыку написал поэт хорового общества Йозеф Вайль (Joseph Weyl). |
Joseph Schumpeter called this "the process of creative destruction." | Йозеф Шумпетер назвал это "процессом созидательного разрушения." |
When Prince Alois inherits that position, Joseph Wenzel will become the Hereditary Prince (Erbprinz), i.e. the heir apparent to the throne. | Когда князь Алоиз станет государем, Йозеф Венцель станет наследным принцем, или, иначе, непосредственным наследником трона Лихтенштейна. |
The Meeting's Chair, Mr. Joseph Deiss, Switzerland's Foreign Affairs Minister, provided a summary of the Meeting (see annex). | Итоги Совещания подвел Председатель, министр иностранных дел Швейцарии г-н Йозеф Дайс (см. приложение). |
May I present Dr. Joseph Goebbels? | Позвольте представить вам доктора Йозефа Геббельса. |
Mr. Martin (Ireland): Let me begin by warmly congratulating President Joseph Deiss on his election and extending the best wishes of the Irish Government for a successful term in office. | Г-н Мартин (Ирландия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы от всей души поздравить г-на Йозефа Дайсса с избранием на пост Председателя Ассамблеи и от имени правительства Ирландии пожелать ему всяческих успехов в выполнении возложенных на него обязанностей. |
But before I do that, I would like to extend cordial greetings to Mr. Joseph Deiss, along with my heartfelt congratulations on his election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | Однако сначала я хотел бы тепло приветствовать и сердечно поздравить г-на Йозефа Дайсса по случаю избрания Председателем Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии. |
In 2008, at the same theatre he directed and adapted for stage a novel "Job" («ИoB») by the Austrian writer Joseph Roth. | В 2008 году в этом же театре в его постановке и инсценировке выходит спектакль «Иов» по одноимённому роману известного австрийского писателя Йозефа Рота. |
As mentioned earlier, a non-foreseen part of the implementation was the longer-term provision of an international expert, Mr. Joseph Voyame, who served - on a part-time basis - as Executive Director of IRDO during 1993. | Как упоминалось ранее, одним из непредвиденных аспектов осуществления программы явилось предоставление долгосрочного обслуживания международного эксперта г-на Йозефа Вуаме, который в 1993 году по совместительству являлся Исполнительным директором РИПЧ. |
And to this day, I wonder whether those extra 15 seconds wouldn't have saved Joseph's life. | И до сих пор, я думаю о том, не спасли бы те 15 секунд жизнь Джозефу. |
I should like once again to express our deep appreciation to Presidents Pierre Buyoya, Frederick Chiluba, Joseph Kabila, Paul Kagame, Robert Mugabe, Yoweri Museveni and Sam Nujoma for meeting with the Panel during its stay in the region. | Я хотел бы еще раз выразить нашу глубокую признательность президентам Пьеру Буйое, Фредерику Чилубе, Джозефу Кабиле, Полю Кагаме, Роберту Мугабе, Йовери Мусевени и Сэму Нуйоме за их готовность встретиться с членами Группы во время нашего пребывания в регионе. |
Joseph N'Goua, the Gabonese minister of foreign affairs, was able to tell the French Embassy of this before he was arrested. | Джозефу Нгуа, министру иностранных дел Габона, удалось проинформировать о перевороте посольство Франции до того, как его также арестовали. |
Having experienced both avenues of recording on a major label and later choosing to be an independent artist, a combination of musicianship with business know-how has helped give Joseph staying power in the notoriously competitive world of music. | Испытав оба способа записи на крупном лейбле, а затем выбрав быть независимым художником, сочетание музыкальности с бизнес-ноу-хау, помогло Джозефу оставаться сильным в заведомо конкурентном мире музыки. |
Before turning to the agenda for today, allow me to pay tribute to a distinguished scientist, Joseph Rotblat, physicist, veteran disarmament campaigner and Nobel Peace laureate, who passed away last week. | Прежде чем перейти к повестке дня на сегодня, позвольте мне воздать должное видному ученому, физику, ветерану - поборнику разоружения, лауреату Нобелевской премии гну Джозефу Ротблатту, который скончался на прошлой неделе. |
Submitted by: Constant Joseph François van Marcke | Представлено: Констаном Жозефом Франсуа ван Марке |
A song written in the Langue Saugette, a Franco-Provençal dialect, by Joseph Botillon in 1910 was adopted as the republic's national anthem. | Песня, написанная на Langue Saugette, франкопровансальском диалекте, Жозефом Ботийоном в 1910 году, была принята в качестве национального гимна республики. |
Coming as it does a few days after our meeting with President Joseph Kabila, our interaction this morning with President Kagame offers an important opportunity to put the peace process in Central Africa back on track. | Наша сегодняшняя встреча с президентом Кагаме, которая проходит через несколько дней после нашей встречи с президентом Жозефом Кабилой, дает нам хорошую возможность вернуть мирный процесс в Центральной Африке в нужное русло. |
In Kinshasa, the mission met with President Joseph Kabila Kabange, Prime Minister Adolphe Muzito and key Government ministers, including the Ministers of Defence, Foreign Affairs, Interior, Planning, Human Rights, Family and Gender, Finance and Economy. | В Киншасе миссия встретилась с президентом Жозефом Кабилой Кабанге, премьер-министром Адольфом Музито и главными министрами - членами кабинета, включая министров обороны, иностранных дел, внутренних дел, планирования, по правам человека, по делам семьи и гендерным вопросам, финансов и экономики. |
In 1874, with Eugene Catalan, he founded the journal Nouvelle Correspondence Mathèmatique, and in 1880, with Joseph Neuberg, he founded the journal Mathesis. | С 1875 г. руководил, вместе с Эженом Каталаном, журналом Nouvelle correspondance mathématique, в 1881 г. вместе с Жозефом Нойбергом основал журнал Mathesis. |
I would therefore like you to join me in observing a minute of silence in tribute to the scientist Joseph Rotblat. | И поэтому я просил бы вас присоединиться ко мне и соблюсти минуту молчания в память об ученом Джозефе Ротблатте. |
I wanted to write about Joseph Bell, so I learned everything I possibly could about his father, etcetera. | Я хотела написать о Джозефе Белле и я узнала все возможное о его отце и так далее. |
Anyone with information regarding Joseph Toy should call the Tottenville County Sheriff's Department. | С любой информацией о Джозефе Тое звоните в Отдел Шерифа Графства Тоттенвиль. |
In 1853 Benson became the vice president to Joseph Jenkins Roberts, and after Roberts left office in 1856, Benson succeeded Roberts as President of Liberia. | В 1853 году Бенсон становится вице-президентом при Джозефе Дженкинсе Робертсе, а в 1856 году принимает от него пост президента. |
I'm guessing Joseph's into all sorts of stuff that grandma doesn't know about. | Видимо, бабуля еще многого не знает о своем внуке Джозефе. |
I hope all goes well for Joseph and yourself. | Надеюсь, вас с Йозефом ждёт успех. |
Submitted by: Mrs. Libuse Polacková and Mr. Joseph Polacek | Представлено: г-жой Либуше Полацковой и гном Йозефом Полацеком |
She and Robert first met violinist Joseph Joachim in November 1844, when he was just 14 years old. | Со скрипачом Йозефом Иоахимом семья Шуманов познакомилась в ноябре 1844 года, когда ему было всего 14 лет. |
In its reply, the Government maintains that he was arrested in 1992 with Joseph Amine Houeiss, tried in the same case and sentenced to 20 years' imprisonment. | В своем ответе правительство утверждает, что он был арестован в 1992 году вместе с Йозефом Амином Уэйсом, проходил по тому же делу и был приговорен к 20 годам тюремного заключения. |
At the 1950 World Artistic Gymnastics Championships in Basel he won three gold medals: In Floor exercise (together with Joseph Stalder), Vault and with the Swiss team. | На чемпионате мира в 1950 году в Базеле завоевал три золотые медали: в вольных упражнениях (вместе с Йозефом Штальдером), в опорном прыжке и в командных соревнованиях. |
As the Security Council is informed, the High Commissioner for Human Rights, Mr. Joseph Ayala Lasso, has visited Rwanda. | Как известно Совету Безопасности, Верховный комиссар по правам человека г-н Хосе Айяла Лассо посетил Руанду. |
Where was St. Joseph? | А где же был Сан Хосе? |
What are you doing, Joseph? | Что ты делаешь, Хосе? |
Man, Joseph I know that you march. | Хосе, дорогой, я в курсе, что ты уезжаешь. |
You must be Joseph, the absent. | Ты должно быть отсутсвовавший Хосе. |
Joseph recalls that day with joy for several reasons. | «Юзеф вспоминает, что этот день был радостным по нескольким причинам. |
Mr Joseph, about whom you have heard so much good from me. | Господин Юзеф, о котором ты столько хорошего от меня слышала. |
Mr Joseph, only I don't know if you like cold pork legs in gelatin? | Господин Юзеф, я только не знаю, любите ли вы заливные ножки? |
our Prince Joseph and King Jerome. | Король Вестфалии и Юзеф благородный прошли уже Литву от Слонима до Гродно. |
And thirdly, Joseph remembers this with greatest glee, because there were 'lots and lots' of rides that the Americans gave him on their tanks and jeeps. | И в третьих, Юзеф вспоминает его с большим весельем потому, что американцы множество раз катали его на своих танках и джипах». |
The founding president of the new amalgamated Society was Joseph Anderson Panton and later presidents included Frederick McCubbin and Paul Raphael Montford. | Президентом-основателем нового художественного общества стал Joseph Anderson Panton, а позже в его состав вошли Фредерик Мак-Каббин и Пол Монтфорд. |
Joseph Huddart supervised and directed its construction. | Иосиф Хаддарт (Joseph Huddart) контролировал его строительство. |
JCB was founded in 1945 by Joseph Cyril Bamford, after whom it is named; it continues to be owned by the Bamford family. | Компания JCB основана в 1945 году Джозефом Сирилом Бэмфордом (Joseph Cyril Bamford), название компании - его инициалы. |
The source of the quote is most likely famous con-man Joseph ("Paper Collar" Joe) Bessimer. | Некоторые источники приписывают фразу известному преступнику Джозефу Бессимеру (англ. Joseph "Paper Collar Joe" Bessimer). |
The mise en scène was by Ernest Mocker, the settings by Jean-Pierre Moynet, Charles Cambon, and Joseph Thierry, and the costumes by Jules Marre. | Мизансцены были поставлены Эрнестом Моккером; декорации разрабатывали Жан-Пьер Муане, Шарль Камбон и Жозеф Тьерри (Joseph Thierry); костюмы - Жюль Мар (Jules Marre). |