Robert Andrew Joseph suggests eight "giant steps" in the process of achieving reconciliatory justice: |
Роберт Эндрю Джозеф выделяет восемь основных этапов процесса достижения восстановительного правосудия: |
Joseph, I can't find the money. I've had a rough day. |
Джозеф, у меня нет денег, день был сложный. |
The moment you acknowledge to yourself that Joseph Smith did not tell the truth about his experiences and his achievements, you just committed social suicide. |
Как только вы признаетесь самому себе, что Джозеф Смит не рассказал правды о своем опыте и своих достижениях, вы совершаете социальное самоубийство. |
You think my brother Joseph's happy? |
Ты думаешь мой брат Джозеф счастлив? |
And my son Joseph really took that to heart. |
и мой сын Джозеф крепко это усвоил. |
You surprised to see me, Joseph? |
Не ожидал увидеть меня, Джозеф? |
Look, either Joseph Kaufman is a footnote in our study, or we're footnotes in his. |
Или Джозеф Кауфман в нашей сноске, или мы - в его. |
How do you do it, Joseph? |
Как вы это делаете, Джозеф? |
Do you know what I find fascinating, Joseph? |
Знаешь, что меня поражает, Джозеф? |
Joseph, if you could stay here a moment, please. |
Джозеф, ты можешь задержаться на минуту? |
Why do you keep lying to me, Joseph? |
Почему ты мне постоянно врешь, Джозеф? |
Why do you keep lying to me, Joseph? |
Почему ты врешь мне, Джозеф? |
The one who organized it all and kept it quiet was the medical officer, Dr. Joseph Margolies. |
Организовал всё это и прикрывал главный врач, доктор Джозеф Марголис. |
Several church leaders later stated that on August 27, 1834, and April 22, 1839, Joseph Smith indicated his eldest son, Joseph Smith III, would be his successor. |
Несколько церковных лидеров позже утверждали, что 27 августа 1834 и 22 апреля 1839 Джозеф Смит указал, что его старший сын Джозеф Смит III будет его преемником. |
South African Human Rights Commission, Zdzislaw Kedzia, Wouter Vandenhole and Joseph Ingram. Edward Anderson, David Gordon, Joseph Ingram and Wouter Vandenhole. Zdzislaw Kedzia. |
Южноафриканская комиссия по правам человека, Здзислав Кендзя, Ваутер Ванденхоле и Джозеф Ингрем. Эдвард Андерсон, Дэвид Гордон, Джозеф Ингрем и Ваутер Ванденхоле. Здзислав Кендзя. |
"Anthony Donato, Joseph Pistella, Olivia: Michael Donatelli, Robert Bartellemeo." |
Антонио Донато, Джозеф Пистелла, Майкл Донателли, Роберт Бартеллемео. |
And this is of a student of mine named Joseph who I had the good fortune to work with for three years in my lab. |
Это мой студент Джозеф, с которым мне посчастливилось работать на протяжении трёх лет в моей лаборатории. |
Joseph Campbell said, "follow your bliss". |
Джозеф Кэмбел сказал "Следуйте своей неге." |
And you're Dr. Joseph Bell? |
И ты - доктор Джозеф Белл? |
So, Joseph, where do you hail from? |
Итак, Джозеф, откуда ты родом? |
So, Joseph, what do we think? |
Итак, Джозеф, что ты думаешь? |
Tell me again, how's Joseph doing? |
Скажи мне ещё раз, как Джозеф? |
Joseph, I want you to protect him and keep your eye on him at all times. |
Джозеф, охраняй его и не своди с него глаз ни на секунду. |
Where'd you drop the gun, Joseph? |
Где ты оставил пистолет, Джозеф? |
What do you want me to do, Joseph? |
Что ты хочешь чтобы я сделала, Джозеф? |