| It is also believed that Joseph Kony is currently in the same area, although he was reported to be in southern Sudan in May 2006. | Считается также, что в том же районе в настоящее время находится Джозеф Кони, хотя, согласно сообщениям, в мае 2006 года он находился на юге Судана. |
| Judge Joseph Asoka Nihal de Silva, one of the permanent judges, has indicated that he has to return to his national judiciary. | Судья Джозеф Асока Нихал де Сильва, один из постоянных судей, указал, что ему надо возвращаться в свои национальные судебные органы. |
| Joseph is one of the youngest aboard, but he's aware of the risks. | Джозеф - один из самых юных на борту, но и он осознаёт риск. |
| Your husband makes comment on the difficulty of knowing the whole truth in the heart of a man like Joseph Hamer. | Ваш муж имеет в виду, что очень трудно узнать всю правду от такого человека как Джозеф Хеймер. |
| I just... I just thought he should know that Joseph would be our last. | Я решила, что он должен знать, что Джозеф у нас последний. |
| I'm Joseph Gordon diehard, and I am only here to hug my father, which I now do. | Я Джозеф Гордон Крепкий Орешек, и я здесь только чтобы обнять моего отца, что я сейчас и делаю. |
| Joseph Michael Miller, how do you plead? | Джозеф Майкл Миллер признаете ли вы себя виновным? |
| Joseph wanted the deal to go through, but unfortunately, it's not his land. | Джозеф хотел совершить эту сделку, но, к сожалению, земля не его. |
| What changed your mind, Joseph? | Из-за чего вы передумали, Джозеф? |
| So if you'll get the parts together, Joseph? | Ну а если по-другому, Джозеф? |
| And what do you do, Joseph? - I does general things. | Что ты делаешь на ферме, Джозеф? |
| It's all a puzzle, isn't it, Joseph? | Это все головоломка, да, Джозеф? |
| We had to ship her off to St. Joseph's on an involuntary commit. | Пришлось отправить ее в Сент Джозеф на принудительное лечение |
| Where is Joseph, and who is he mixed up with? | Где Джозеф и с кем он связался? |
| Summer Home of Joseph Habersham historical marker United States Congress. | Summer Home of Joseph Habersham historical marker Хабершам, Джозеф в Биографическом справочнике Конгресса США (англ.) |
| In that regard, Mr. Joseph Bossano, Leader of the Opposition in Gibraltar, had confirmed that he would be attending as an observer, at his own expense. | В связи с этим лидер оппозиции в Гибралтаре г-н Джозеф Боссано подтвердил свое участие в качестве наблюдателя за свой счет. |
| The arrival of the British ship had caused the townspeople to raise the alarm, and militia companies began to muster, led by their captains, Joseph Foster and Bradbury Sanders. | Появление британских кораблей вызвало тревогу среди горожан, начало собираться ополчение, во главе его капитаны Джозеф Фостер и Брэдбери Сандерс. |
| As a former chemist, she took pleasure in devoting the Small Dining Room to a collection of portraits of British scientists, such as Joseph Priestley and Humphry Davy. | Как бывший химик, она с удовольствием посвятила Малую столовую британским учёным, повесив портреты таких как Джозеф Пристли и Гемфри Дэви. |
| In November 1918, the Australian Minister for the Navy, Sir Joseph Cook, had asked Admiral Lord Jellicoe to draw up a scheme for the Empire's naval defence. | В ноябре 1918 года австралийский морской министр сэр Джозеф Кук попросил адмирала Джеллико составить план военно-морской обороны Империи. |
| It was only later when he was with us that Joseph admitted that, in his terror and shock, he may have pointed a finger of accusation - At the wrong man. | И только позже, когда он жил уже у нас, Джозеф признал, что в состоянии ужаса и шока мог указать... |
| Armstrong's son, Joseph Marciano "Joey" Armstrong, who was born on February 28, 1995, and currently plays drums in the Oakland-based band SWMRS. | Их сын, Джозеф Марсиано «Джоуи» Армстронг, родился 28 февраля 1995 года; он является барабанщиком группы SWMRS. |
| You know, Joseph and his wife, Karen, are thinking of having a third kid. | Знаешь, Джозеф и его жена, Карен, думают завести третьего |
| We would like to take note of Joseph Kony's commitment to respond with concrete humanitarian measures and to identify the sick and wounded in a reasonable amount of time. | Хотим отметить, что Джозеф Кони с готовностью принимает конкретные гуманитарные меры и достаточно оперативно выявляет больных и раненых. |
| It is reported that on 6 May 1998 Bishop John Joseph of Faisalbad shot and killed himself in front of the Court to protest against Mr. Masih's conviction. | Сообщается, что 6 мая 1998 года епископ Джон Джозеф Фейсалбада застрелился перед судом в знак протеста против осуждения г-на Масиха. |
| On 19 and 20 May, Vice-President of the United States of America, Joseph Biden, and the European Union High Representative, Javier Solana, visited Bosnia and Herzegovina. | 19 и 20 мая в Боснии и Герцеговине находились вице-президент Соединенных Штатов Америки Джозеф Байден и Высокий представитель Европейского союза Хавьер Солана. |