Английский - русский
Перевод слова Insecurity
Вариант перевода Отсутствие безопасности

Примеры в контексте "Insecurity - Отсутствие безопасности"

Примеры: Insecurity - Отсутствие безопасности
Insecurity, conflict, environmental disasters, malnutrition, poverty, famine, epidemics, racism, occupation and repression all affect the world as a whole, and no country can be sheltered from these scourges. Отсутствие безопасности, конфликты, стихийные бедствия, недоедание, нищета, голод, эпидемии, расизм, оккупация и угнетение - все эти проблемы оказывают отрицательное влияние на мир в целом, и ни одна стран не имеет прочной защиты от этих бедствий.
Insecurity also continues to affect the economic systems and the livelihoods of the population, for example by limiting access to foodstuffs and agricultural inputs or by contributing to the loss of cattle and employment. Отсутствие безопасности продолжает негативно отражаться на экономических системах и средствах к существованию населения, приводя, в частности, к ограничению доступности пищевых товаров и ресурсов сельскохозяйственного производства или способствуя потере скота и исчезновению рабочих мест.
Insecurity is an interdependent phenomenon, and our problem, honestly speaking, is that this real interdependence in a globalized world has not fully been recognized. Отсутствие безопасности - взаимозависимое явление, и наша проблема состоит в том, честно говоря, что эта реальная взаимозависимость не получает полного признания в глобальном мире.
Insecurity has forced the World Food Programme (WFP) to cancel 287 of the 787 planned distributions, representing a total of 12,000 tons in commodities. Отсутствие безопасности заставило Мировую продовольственную программу (МПП) отменить 287 из 787 запланированных операций по распределению помощи, что в общей сложности затронуло 12000 тонн товаров.
Insecurity and logistical constraints, however, prevented access to at least 40 municipalities, most located in the Provinces of Cuando Cubango, Malange, Moxico and Uíge. Вместе с тем отсутствие безопасности и проблемы материально-технического характера воспрепятствовали доступу по меньшей мере в 40 муниципалитетов, находящихся главным образом в провинциях Квандо-Кубанго, Маланже, Мошико и Уиже.
Insecurity is the major constraint at present; the wider deployment of MONUC in the eastern Democratic Republic of the Congo could help to alleviate the situation, although the onus clearly rests with the parties to cease all military activities. Серьезной проблемой является в настоящее время отсутствие безопасности; хотя более широкое развертывание МООНДРК в восточных районах Демократической Республики Конго может помочь улучшить ситуацию, ответственность за прекращение любых военных действий несомненно несут соответствующие стороны.
Insecurity, losses of physical infrastructure, reduced economic activity, rampant military expenditure, loss of assets and related vulnerabilities have all contributed to a critical situation of deprivation in the region. Отсутствие безопасности, уничтожение физической инфраструктуры, сокращение масштабов экономической деятельности, безудержные военные расходы, потеря материальных ценностей и связанная с этим уязвимость вкупе способствовали возникновению в регионе критической ситуации обнищания и лишений.
Insecurity and road conditions have somewhat delayed the distribution of non-food items, but commercial trucks have been able to supply shelter and other materials to the most needy groups in internally displaced persons camps, schools, clinics and orphanages. Отсутствие безопасности и состояние дорог в некоторой степени замедлили распределение непродовольственных товаров, однако благодаря использованию на коммерческой основе грузовиков удалось доставить строительные и другие материалы для наиболее нуждающихся групп населения в лагерях внутренне перемещенных лиц, школах, клиниках и детских домах.
As indicated in a recent report to the General Assembly, a deteriorating security situation can have detrimental consequences for both disarmament and development. Insecurity can lead to increased military spending. Как отмечается в докладе, недавно представленном Генеральной Ассамблее, ухудшение ситуации в плане безопасности может иметь негативные последствия как для разоружения, так и для развития65. Отсутствие безопасности может привести к росту военных расходов.
Insecurity, continuing human rights violations by State and non-State actors and weak State structures - often compounded by dire social conditions, and food, water and economic crises - complicate protection responses and solutions to displacement. Такие факторы, как отсутствие безопасности, продолжающиеся нарушения прав человека со стороны государства и негосударственных субъектов и слабые государственные структуры, зачастую усугубляющиеся тяжелыми социальными условиями, а также продовольственными, водными и экономическими кризисами, осложняют принятие мер по обеспечению защиты и поиск решений проблем перемещения населения.
Insecurity in refugee camps is not only a matter of law and order but also one of maintaining the civilian character of the camps, which is a fundamental principle of international protection. Отсутствие безопасности в лагерях беженцев - это не только вопрос поддержания правопорядка, но также и вопрос сохранения гражданского характера лагерей, что является одним из основополагающих принципов международной защиты.
Insecurity and lawlessness undermine the people's confidence in the peace process, hamper economic activities, limit reconstruction assistance, and threaten the exercise of the most basic human rights and the main objectives of the Bonn process. Отсутствие безопасности и законности подрывает доверие населения к мирному процессу, сдерживает экономическую деятельность, ограничивает размеры помощи на цели восстановления и угрожает осуществлению самых основных прав человека и главных задач Боннского процесса.
Insecurity prevented observers from going to a number of polling stations in the southern, south-eastern, eastern and central regions from which a large number of the complaints of fraud and irregularities emanated. Отсутствие безопасности помешало наблюдателям побывать на многих избирательных участках на юге, юго-востоке, востоке и в центральных регионах страны, откуда как раз поступали многочисленные жалобы о фальсификациях и нарушениях.
Insecurity in the northern and western regions of Rwanda, where numerous vulnerable populations are located, reduced the access of humanitarian workers to the areas, with accompanying reductions in the reach and scope of humanitarian programmes. Отсутствие безопасности в северных и западных районах Руанды, где проживает значительная часть уязвимого населения, уменьшило доступ в эти районы сотрудников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи, что привело к уменьшению охвата и масштабов гуманитарных программ.
Insecurity in Mogadishu has obliged the Transitional Federal Government to consider a phased approach for its return to Somalia and to perhaps start functioning in part in another city, possibly Baidoa or Jawhar.. Отсутствие безопасности в Могадишо вынудило переходное федеральное правительство рассмотреть пофазовый подход к решению вопроса о его возвращении в Сомали и, возможно, вопроса о начале его функционирования частично в другом городе, возможно в Байдоа или Джаухаре.
Insecurity, uncertainty over the approval of the 2009/10 budget by the Parliament, the absence of local government and the fact that local peace committees have not yet become widely operational continue to hamper development efforts in rural areas. В сельских районах усилиям в области развития мешают отсутствие безопасности, неуверенность в отношении утверждения парламентом бюджета на 2009/10 год, отсутствие органов местного самоуправления и тот факт, что местные комитеты по вопросам мира еще не полностью развернули свою деятельность.
Insecurity and lack of employment opportunities in Pakistan, as well as an increase in violence in the southern and eastern provinces of Afghanistan bordering Pakistan, were cited as major factors influencing their decision as to whether or not to return to Afghanistan. Отсутствие безопасности и возможности найти работу в Пакистане, а также усиление волны насилия в южных и восточных провинциях Афганистана, граничащих с Пакистаном, были упомянуты в качестве основных факторов, повлиявших на их решение о возвращении в Афганистан.
Insecurity was the reason why some 36,000 Somalis sought refuge in Kenya in the first half of 2009, while some 12,000 people have found temporary shelter in the town of Boosaaso in northern Somalia since 7 May. Отсутствие безопасности стало причиной того, что в первой половине 2009 года найти убежище в Кении стремилось около 36000 сомалийцев, а около 12000 человек с 7 мая нашли временное убежище в городе Босасо в северном Сомали.
Insecurity, however, poses challenges for the Mission's work, and a tragic attack on a United Nations guesthouse in Kabul on 28 October 2009 claimed the lives of five United Nations personnel. Однако отсутствие безопасности создает проблемы для деятельности Миссии, а в результате трагического инцидента, произошедшего 28 октября 2009 года, когда было совершено нападение на жилой комплекс Организации Объединенных Наций в Кабуле, погибли пять сотрудников Организации Объединенных Наций.
Poverty and insecurity go hand in hand. Нищета и отсутствие безопасности взаимосвязаны.
V. insecurity of the civilian population ОТСУТСТВИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ГРАЖДАНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ
(a) Persistent land insecurity; а) постоянное отсутствие безопасности;
E. Violence and insecurity Е. Насилие и отсутствие безопасности
Continued insecurity in eastern Libya presents an ongoing challenge to counter-proliferation efforts. Сохраняющееся отсутствие безопасности на востоке Ливии создает постоянную проблему для усилий по борьбе с распространением оружия.
Prolonged insecurity made the area difficult for Operation Lifeline Sudan to reach. Отсутствие безопасности на протяжении длительного периода времени затруднило доступ в этот район для операции "Мост жизни для Судана".