Английский - русский
Перевод слова Insecurity
Вариант перевода Отсутствие безопасности

Примеры в контексте "Insecurity - Отсутствие безопасности"

Примеры: Insecurity - Отсутствие безопасности
Because the insecurity and hazards of combat have driven many population groups from their natural habitat, the agricultural cycle was seriously disrupted throughout 1996. Отсутствие безопасности и превратности военных действий изгнали многих жителей из их нормальной среды обитания, в связи с чем в 1996 году был серьезно нарушен цикл сельскохозяйственных работ.
The consequences of war, natural disasters such as drought and floods, and regional insecurity have caused an exodus from rural areas and raised serious and insoluble problems. Последствия войны, стихийные бедствия, такие, как засуха и наводнение, а также отсутствие безопасности в некоторых районах страны привели к массовому перемещению сельского населения и создали серьезные, трудноразрешимые проблемы.
Poverty, illiteracy, pandemics, especially AIDS, insecurity, organized crime and ecological imbalances are scourges which isolate the most vulnerable countries and populations from development. Нищета, неграмотность, эпидемии, в частности пандемия СПИДа, отсутствие безопасности и организованная преступность, а также экологическая нестабильность представляют собой пагубные явления, препятствующие вовлечению наиболее уязвимых стран и слоев населения в процесс развития.
It should be made absolutely clear that the extremist groups linked to each of the two ethnic groups are directly responsible for this insecurity. Следует решительно подчеркнуть, что экстремистские группы, связанные с той или иной этнической группой, несут непосредственную ответственность за отсутствие безопасности.
The problems of the renewed flow of refugees, the insecurity in the camps and the rejection of refugees by local authorities all require urgent measures. Приток беженцев, отсутствие безопасности в лагерях и непринятие беженцев местными властями представляют собой проблемы, требующие принятия безотлагательных мер.
Local governments have identified three priority issues for sustainable development: poverty and inequity, insecurity and environmental degradation, issues which remain substantially unchanged since 1992. Местные органы управления определили три приоритетные проблемы, требующие решения в процессе устойчивого развития: существование нищеты и несправедливости, отсутствие безопасности и ухудшение состояния окружающей среды - проблемы, которые практически не изменились с 1992 года.
Rather, such actions contribute to a climate of insecurity, erode trust and confidence and lead to a counterproductive and unsatisfactory situation of uncertainty and instability within the international community. Вместо этого такие действия усугубляют отсутствие безопасности, размывают уверенность и доверие приводят к контрпродуктивной и неудовлетворительной ситуации неуверенности и нестабильности в рамках международного сообщества.
We live in a global village, in which insecurity in one quarter, if ignored, will eventually undermine security elsewhere. Мы живем в «глобальной деревне», где отсутствие безопасности в одной ее части, если его игнорировать, в конечном счете подорвет безопасность в других частях.
It should provide a clearer understanding of how constraints impact different humanitarian actors, that is how insecurity impacts differently on United Nations agencies, international and national non-governmental organizations. Он должен обеспечить четкое понимание того, как эти проблемы сказываются на деятельности различных гуманитарных структур, то есть того, как отсутствие безопасности по-разному влияет на деятельность учреждений Организации Объединенных Наций, международных и национальных неправительственных организаций.
Despite this insecurity, UNHCR has continued its preparation on the ground to facilitate the voluntary return of refugees to safe places inside Sierra Leone. Несмотря на подобное отсутствие безопасности, УВКБ продолжало проводить подготовительные мероприятия на местах в целях облегчения добровольного возвращения беженцев в безопасные районы внутри Сьерра-Леоне.
The mission recognized the difficulty of organizing general elections: insecurity and the risks of disenfranchising a large segment of the population from the political process. Члены миссии признали трудности, связанные с организацией всеобщих выборов: отсутствие безопасности и риск лишения прав широких слоев населения из-за неучастия в политическом процессе.
Violation of human rights, insecurity and vulnerable groups 6 - 10 6 А. Нарушения прав человека, отсутствие безопасности и уязвимые группы населения 6 - 10 7
Conflicts and general insecurity have negated peace and development on the continent, as has illicit trafficking in natural resources, especially diamonds, to finance war. Конфликты и общее отсутствие безопасности сводят на нет возможности мира и развития на континенте, как и незаконная торговля природными ресурсами, в особенности алмазами, в целях финансирования войн.
The continuing insecurity in parts of the country threatens those objectives but also gives us a clear goal in the coming months. Постоянное отсутствие безопасности в ряде районов страны представляет собой угрозу для осуществления этих задач, но также устанавливает для нас четкую цель на предстоящие месяцы.
This is the only way to ensure that any action to enforce law and restore security does not add to insecurity. Это - единственный способ обеспечить то, что конечные усилия по установлению закона и восстановлению безопасности не усугубят отсутствие безопасности.
IDPs cite general insecurity, mines, as well as federal "clean-up", operations as the main reasons for remaining in Ingushetia. В качестве основных причин своего продолжающегося пребывания в Ингушетии ВПЛ называют общее отсутствие безопасности, наличие минной угрозы, а также проведение федеральными войсками операций по "зачистке".
Important factors in this regard were a poor 2001 main season harvest, successive droughts, insecurity and reduced foreign exchange earnings precipitated by the livestock ban imposed by some Gulf States on Somalia. В этой связи важное значение имели такие факторы, как скудный урожай основного сезона 2001 года, поочередно следовавшие засухи, отсутствие безопасности и сокращение поступлений в зарубежной валюте, обусловленные запрещением на экспорт скота из Сомали, введенным некоторыми государствами Персидского залива.
This episode brought us face to face with new dimensions of our human vulnerability, with a fragility that universalized insecurity. Это событие поставило нас перед лицом новых аспектов уязвимости человека, продемонстрировав его хрупкость, превратившую отсутствие безопасности в универсальное понятие.
The absence of political dialogue, social tensions, economic decline, insecurity within the regional context, refugee problems - all these characteristics of the current situation in the Central African Republic raise serious concerns. Отсутствие политического диалога, социальная напряженность, экономический спад, отсутствие безопасности в региональном контексте, проблема беженцев - все эти элементы нынешней обстановки в Центральноафриканской Республике вызывают серьезную обеспокоенность.
The proliferation of illicit small and light weapons, with the attendant civil disorders and insecurity, continue to plague many parts of the continent. Во многих частях континента по-прежнему остро стоит проблема распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений, которому сопутствуют такие явления, как гражданские волнения и отсутствие безопасности.
Chronic insecurity, the decline of health structures, food shortages and the economic crisis have worn down the remaining will to survive. Постоянное отсутствие безопасности, полный развал системы здравоохранения, острая нехватка продовольствия и экономический кризис лишили население последних возможностей для выживания.
Community members informed him that threats from the rebel groups to recruit teenage children, general insecurity and confrontations between paramilitary and guerrilla groups had caused their displacement. Эти люди сообщили ему, что причиной их бегства стали угрозы со стороны повстанческих групп мобилизовать их детей-подростков, общее отсутствие безопасности и столкновения между полувоенными формированиями и партизанскими отрядами.
The insecurity created by a lack of commitment on the part of the nuclear-weapon States to move towards disarmament had provided others with an excuse to test. Отсутствие безопасности, вызванное недостаточной приверженностью со стороны обладающих ядерным оружием государств продвижению к разоружению, дало остальным государствам предлог проводить испытания оружия.
With regard to the north-east, the continued insecurity is closely linked to instability in the border region of Chad and the Sudan. Что касается положения на северо-востоке страны, то сохраняющееся там отсутствие безопасности тесно связано с нестабильностью в пограничном районе между Чадом и Суданом.
In Burundi, insecurity constitutes the main impediment to the implementation of humanitarian relief operations, especially in the southern and eastern regions of the country. В Бурунди главным препятствием для осуществления операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, особенно на юге и востоке страны, является отсутствие безопасности.