Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все шире

Примеры в контексте "Increasingly - Все шире"

Примеры: Increasingly - Все шире
Moreover, its value in supporting the reforms introduced by the Secretary-General was increasingly recognized. Кроме того, все шире признается ее значение для поддержки реформ, осуществляемых по инициативе Генерального секретаря.
It is increasingly being recognized that economic policies have a significant impact on health status. В настоящее время все шире признается, что экономическая политика оказывает значительное влияние на состояние здоровья населения.
Market mechanisms, rather than public intervention, are increasingly being used to drive national economies. В качестве движущей силы национальной экономики в настоящее время вместо государственного вмешательства все шире используются рыночные механизмы.
Women and young people are increasingly being integrated into the decision-making process. Женщины и молодежь все шире вовлекаются в процесс принятия решений.
First, UNOPS relies increasingly on the use of non-permanent contracts, as is appropriate for a self-financing organization. Во-первых, УОПООН все шире использует непостоянные контракты, что является целесообразным для самофинансирующейся организации.
In a healthy development, private companies are now increasingly involved in the sponsorship and support of the arts. В настоящее время достигнутое экономическое развитие позволяет частным компаниям все шире участвовать в поддержке культуры.
Parties to contemporary armed conflicts, both international and internal, increasingly target civilian populations when waging hostilities. Участвующие в современных международных и внутренних вооруженных конфликтах стороны в ходе ведения боевых действий все шире переносят их на гражданское население.
Economic instruments, such as taxes, levies and other fiscal instruments, are increasingly being applied by Governments worldwide. Экономические механизмы - налоги, пошлины и другие фискальные инструменты - все шире используются правительствами по всему миру.
Programming interventions increasingly link gender equality goals strategically to poverty eradication and sustainable livelihoods, environment regeneration and good governance and peace-building. В процессе разработки программ цели обеспечения равенства между мужчинами и женщинами все шире увязываются в стратегическом плане с целями искоренения нищеты и обеспечения устойчивых средств к существованию, восстановления окружающей среды и применения эффективных методов правления и миротворчества.
Regional integration, involving developing and least developed countries in all regions, has been increasingly expanding to include services. Региональная интеграция с участием развивающихся и наименее развитых стран во всех регионах все шире охватывает сферу услуг.
Employee stock options are an increasingly common tool used by companies to motivate their employees. Предоставление наемным работникам опционов на акции является инструментом, который все шире используется компаниями для мотивирования своих работников.
Electronic means like GPS are increasingly used by the forest service, transportation and wood processing companies to save transportation costs. В целях сокращения транспортных затрат лесные службы, транспортные и лесоперерабатывающие компании все шире используют такие электронные средства, как СГП.
"Social accounting" issues are increasingly considered beneficial to users of financial statements and reports. Вопросы «социальных счетов» все шире признаются полезными для адресатов финансовых ведомостей и отчетов.
Finally, overcoming poverty was increasingly perceived as a significant component of global progress. Наконец, преодоление нищеты все шире воспринимается как один из важных компонентов глобального прогресса.
Also, space-related activities are increasingly becoming part of the economic sector. Кроме того, имеющая отношение к космосу деятельность все шире становится частью экономического сектора.
However, since the civil war, women are increasingly organizing to meet the basic needs of their families and communities. Однако после гражданской войны женщины все шире объединяют свои усилия для удовлетворения основных потребностей своих семей и общин.
Activities concerning water supply and sanitation are increasingly carried out in the context of an integrated approach. Мероприятия в области водоснабжения и санитарии все шире проводятся в контексте комплексного подхода.
Climate models are increasingly being used as tools to aid the understanding of climate change and to make future projections. Климатические модели все шире используются в качестве инструментов, предназначающихся для улучшения понимания вопросов, касающихся изменения климата, и для составления прогнозов на будущее.
It was deplorable that innocent children had been increasingly involved in such conflicts and sometimes used as soldiers. Крайне прискорбно, что невинные дети все шире вовлекаются в такие конфликты, а иногда используются и как солдаты.
Distance learning and web-based knowledge networks are increasingly the modalities of choice, allowing many more users to be reached. В настоящее время все шире используются механизмы дистанционного обучения и основанные на знаниях информационные сети, что обеспечивает охват значительно большего числа пользователей.
Geospatial data resources are used increasingly for decision-making on economic and development issues. Ресурсы геопространственных данных все шире используются в процессе принятия решений по экономическим вопросам и вопросам развития.
However, their significance as a future forest resource is increasingly being recognized. Однако все шире признается их значимость в качестве лесных ресурсов будущего.
This is increasingly becoming the practice in national reporting on poverty by other EU member States. Такой подход все шире используется при составлении национальных докладов по проблеме бедности другими государствами - членами ЕС.
Governmental statistical web sites were also increasingly used to publish such information free of charge. Для бесплатного распространения такой информации все шире используются веб-сайты правительственных статистических органов.
Participants increasingly used the enhanced side-event on-line registration system and participant information posted on the UNFCCC web site. Участники все шире использовали усовершенствованную онлайновую систему регистрации для участия в параллельных мероприятиях и информацию для участников, публикуемую на веб-сайте РКИКООН.