Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все шире

Примеры в контексте "Increasingly - Все шире"

Примеры: Increasingly - Все шире
Nuclear techniques are also increasingly being used in environmental applications. Ядерные технологии все шире используются и в экологии.
UNHCR's Guidelines on International Protection and UNHCR's publication on the Global Consultations were increasingly cited by courts. Руководящие принципы УВКБ по международной защите и публикация УВКБ о Глобальных консультациях все шире цитировались судами.
The Special Committee has increasingly relied upon informal consultations, thus striving to keep the number of its formal meetings to a minimum. Специальный комитет все шире использует неофициальные консультации, стремясь таким образом свести количество своих неофициальных заседаний к минимуму.
Businesses all over the world are increasingly using ICT in their business processes and are gradually moving towards e-business. Предприятия во всем мире все шире используют ИКТ в своих деловых процессах и постепенно переходят на электронные методы организации бизнеса.
Women's movement is increasingly impeded by legal obstacles erected by the State and thus women and their movement are increasingly forced underground. Возводимые государством правовые препоны во все большей степени препятствуют перемещению женщин, так что женщины и процесс их перемещения все шире захватываются сферой криминальной деятельности.
Radio Okapi and MONUC publications are increasingly being used to encourage combatants to disarm and repatriate. Программы «Радио Окапи» и публикации МООНДРК все шире используются для того, чтобы побудить комбатантов разоружиться и репатриироваться.
The great importance of the environmental functions of forests are increasingly being recognized in low forest cover countries. В малолесистых странах все шире признается большое экологическое значение лесов.
Al-Qa'idah is believed to rely increasingly on such informal mechanisms to transmit funds for support and operational purposes. Считается, что «Аль-Каида» все шире использует подобные неформальные механизмы для передачи средств на поддержку и оперативную деятельность.
Accommodation to the various needs of persons with a disability is increasingly seen as an important societal value. Удовлетворение различных потребностей инвалидов все шире считается важным общественным благом.
Furthermore, policies and programmes are increasingly addressing HIV/AIDS as a development challenge, requiring a multidimensional national response. Более того, в такой политике и программах ВИЧ/СПИД все шире рассматривается в качестве проблемы, которая препятствует развитию и поэтому требует принятия многосторонних национальных мер.
The Millennium Development Goals are being used increasingly to align UNHCR activities and strengthen coordination with other agencies. Для оптимизации деятельности УВКБ и укрепления координации с другими учреждениями все шире используются цели в области развития, утвержденные в Декларации тысячелетия.
OIOS intends to increasingly involve clients in risk assessment through joint projects and advocacy of a risk-based approach to their work. УСВН намерено все шире вовлекать клиентов в работу по оценке рисков по линии совместных проектов и путем пропаганды применения ими в своей работе подхода, основанного на учете рисков.
It was increasingly recognized that education constituted the primary tool for social integration. Все шире признается тот факт, что образование является основным механизмом социальной интеграции.
The Office is heavily dependent on voluntary contributions, which are increasingly used to fund core and mandated activities. В. Управление в значительной степени зависит от добровольных взносов, которые все шире используются для финансирования его основных функций и деятельности, связанной с выполнением мандатов.
The services of private-sector firms are increasingly being used to carry out national execution audits. Для проведения ревизии национального исполнения все шире используются услуги фирм частного сектора.
The ECE Statistical Division is increasingly using diskettes for data-collection in the International Environmental Data Service (IEDS). Статистическое бюро ЕЭК все шире использует дискеты для сбора данных в Международной службе экологических данных (МСЭ-Д).
Small and medium enterprises are increasingly recognized as key actors in the industrialization process. В настоящее время все шире признается ведущая роль мелких и средних предприятий в процессе индустриализации.
The challenge of maintaining international peace and security is increasingly recognized as a continuing process requiring a comprehensive approach and involving all stakeholders. Поддержание международного мира и безопасности все шире признается как непрерывный процесс, требующий всеобъемлющего подхода и вовлечения всех соответствующих сторон.
Countries are increasingly incorporating HIV/AIDS into multisectoral national strategic plans. Страны все шире включают проблему ВИЧ/СПИДа в многосекторальные национальные стратегические планы.
This concept is extremely important in a world in which international conflicts are proliferating and in which peace is increasingly threatened. Эта концепция чрезвычайно важна в мире, где международные конфликты распространяются все шире и где мирной жизни постоянно угрожают.
The Ministry of Science and Technology has given increasingly more policy incentives to China's west. Министерство науки и техники все шире практикует политику стимулирования в западной части Китая.
It is realized increasingly that its neglect can have serious consequences, thwarting sustainable development and democratic institutions. Все шире осознается тот факт, что пренебрежение этими вопросами может иметь серьезные последствия и нанести ущерб устойчивому развитию и демократическим институтам.
IMF is increasingly involved in providing advice and resources in the medium-term context to promote high-quality growth. МВФ все шире привлекается к оказанию консультативной помощи и предоставляет ресурсы в среднесрочном контексте в целях содействия высокоэффективному развитию.
Private enterprise is increasingly recognized as a positive factor in providing solutions to problems previously thought to be the special province of public authorities. Частное предпринимательство все шире признается в качестве позитивного фактора в деле решения проблем, которые прежде рассматривались как проблемы, относящиеся исключительно к сфере компетенции государственных органов.
The progress in achieving the targets had been increasingly made public. Общественность все шире информируется о прогрессе в достижении этих целей.