Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все шире

Примеры в контексте "Increasingly - Все шире"

Примеры: Increasingly - Все шире
Lastly, developing countries increasingly switched to domestic debt as a source of finance for the public and private sectors. И наконец, развивающиеся страны все шире используют в качестве источника финансирования государственного и частного секторов внутреннее заимствование.
Rectally administered artemisinins are being increasingly used at the peripheral levels of the health system as a pre-referral treatment for severe malaria. На периферийном уровне системы здравоохранения все шире применяют ректальное введение артемизинина в качестве доврачебной помощи при тяжелых формах малярии.
MONUC is also increasingly using the rivers to transport cargo and fuel within the Democratic Republic of the Congo to reduce costs. В целях уменьшения расходов МООНДРК все шире использует реки для доставки грузов и топлива в пределах Демократической Республики Конго.
Specifically, videoconferencing could be a valuable tool in cutting down travel and associated costs and was increasingly being used to interview candidates for appointment. В частности, видеоконференционные средства могут стать важным инструментом сокращения числа поездок и соответствующих расходов, и эти средства все шире используются для проведения собеседований с кандидатами на назначение.
The United Nations family was increasingly addressing poverty through a rights-based approach. В своей работе над проблемой нищеты Организация Объединенных Наций все шире использует подход с позиции прав человека.
Governments are increasingly taking steps to control and eradicate invasive alien species. Правительства все шире принимают меры, направленные на установление контроля за численностью и истребление инвазивных чужеродных видов.
RIAs are increasingly used in DCs and can support capacity-building. ОЭР все шире используются в развивающихся странах и могут подкреплять усилия по укреплению потенциала.
Latin America has increasingly specialized in agriculture since 2000 and Asia in manufacturing. Страны Латинской Америки все шире специализируются на сельском хозяйстве с 2000 года, а азиатские страны - на выпуске продукции обрабатывающей промышленности.
This view is shared increasingly by States, United Nations entities, development actors and civil society organizations. Это мнение все шире разделяют государства, учреждения Организации Объединенных Наций, субъекты, занимающиеся вопросами развития, и организации гражданского общества.
The Center has increasingly made use of various forms of online learning tools and new technology to reach out to remote audiences. Центр все шире использует различные методы обучения с применением онлайновых ресурсов и новых технологий, чтобы охватить аудиторию в отдаленных местах.
In addition, joint operations centres are increasingly using tools, designed in collaboration with United Nations Headquarters, to track and visualize data on security incidents. Кроме того, объединенные оперативные центры все шире используют инструменты, разработанные совместно с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, для получения и визуализации данных об инцидентах в области безопасности.
In a number of African countries, growing populations were increasingly demanding services and young people in particular were demanding jobs. В ряде африканских стран в связи с ростом народонаселения все шире звучат требования о предоставлении услуг, особенно среди молодежи, которая требует трудоустройства.
Governments have increasingly been availing themselves of approaches and methods to prevent and reduce crime that are knowledge-based, consultative and participatory in nature. Правительства все шире используют для предупреждения и сокращения масштабов преступности подходы и методы, которые основываются на знаниях и носят консультативный и основывающийся на широком участии характер.
Local governments and municipalities are increasingly engaged in development cooperation, spurred by urbanization and decentralization trends. Под действием преобладающих тенденций в области урбанизации и децентрализации местные органы государственного управления и муниципалитеты все шире втягиваются в процесс сотрудничества в целях развития.
Gender analysis of public policies is increasingly recognised as an essential component of policy advice. Гендерный анализ государственных программ все шире признается в качестве необходимого компонента политических консультаций.
As the multilateral process was proceeding slowly, countries had increasingly resorted to bilateral and regional trade agreements and liberalization. Поскольку многосторонний процесс продвигается вперед медленно, страны все шире прибегают к заключению двусторонних и региональных торговых соглашений и к либерализации торговли.
Governments and multilateral institutions were increasingly welcoming the participation of businesses at the highest levels, while non-profit entities had to struggle to be included. Правительства и многосторонние учреждения все шире поощряют участие деловых кругов в их деятельности на самом высоком уровне, в то время как некоммерческим организациям приходится бороться за такое право.
Young people were increasingly being included in the national dialogue, particularly policy formulation. Молодые люди все шире включаются в национальный диалог, особенно в процесс выработки политики.
Transactional and other relationships between Governments, businesses and citizens are increasingly managed through centralized databases and conducted online. Операционными и другими взаимосвязями между государственными органами, предприятиями и населением все шире управляют через централизованные базы данных, и их поддерживают в онлайновом режиме.
UNFPA is increasingly using webinars for knowledge sharing and training as a cost-effective and useful tool for reaching larger audiences. Для обмена знаниями и подготовки кадров ЮНФПА все шире использует сетевые семинары как противозатратный и полезный инструмент обучения многочисленной аудитории слушателей.
Rising public debt in developed countries has increasingly been perceived as a major source of instability for the global financial system. Растущий государственный долг развитых стран все шире воспринимается как один из основных источников нестабильности мировой финансовой системы.
The governments are, in addition, increasingly using or considering incorporating ICT into the heart of the political process including decision-making and voting. Помимо этого, правительства все шире применяют или рассматривают вопрос о применении ИКТ в рамках самого политического процесса, включая директивную деятельность и проведение выборов.
At the same time, violence is increasingly recognized as a global public health problem. В то же время насилие все шире признается как глобальная проблема общественного здравоохранения.
Citizens are being increasingly engaged in providing inputs into government policy formulation and monitoring processes. Граждане все шире привлекаются к участию в разработке политики правительства и контролю за ходом ее реализации.
A testament to the success of such exceptions was seen in the fact that they were increasingly followed in domestic and international practice. Действенность подобных исключений подтверждается тем, что они все шире используются в национальной и международной практике.