Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все шире

Примеры в контексте "Increasingly - Все шире"

Примеры: Increasingly - Все шире
Increasingly, maritime transport has been the chosen means of such illicit trafficking. Морские перевозки все шире используются в качестве средства для такой незаконной торговли.
Increasingly, it is accepted that a division of labour may improve resource allocation. Все шире признается, что «разделение труда» может привести к улучшениям в плане выделения ресурсов.
Increasingly, goods, particularly manufactures, are carried across the globe by means of multimodal transport. Все шире грузы, особенно готовые изделия, перевозятся во все страны мира посредством смешанных перевозок.
Increasingly, National Committees act as catalysts for partnerships with other institutions and potential donors. Национальные комитеты все шире выступают в качестве катализаторов налаживания партнерских связей с другими учреждениями и потенциальными донорами.
According to IASC: Increasingly, it has come to be recognized that human rights protection also needs to be provided in these contexts. МПК отмечает: Все шире признается, что защита прав человека должна обеспечиваться и в этих контекстах.
Increasingly, employers recognize the fact that workers' productivity depends to a significant extent on motivation, training and commitment. Работодатели все шире признают тот факт, что производительность труда работников в значительной степени зависит от мотивации, уровня обучения и преданности делу.
Increasingly it is being recognized that the international community contributes most effectively to peacebuilding when it supports activities within a nationally defined and owned framework and strategy. Все шире признается, что международное сообщество вносит наиболее эффективный вклад в миростроительство тогда, когда оно поддерживает деятельность в рамках определенных на национальном уровне и основанных на принципе национальной ответственности концепциях и стратегиях.
Increasingly, international human rights practice and jurisprudence recognize the importance of the customary laws, traditions and practices of indigenous peoples as a remedial instrument. Все шире международная практика защиты прав человека и юриспруденция признают важность обычного права, традиций и практики коренных народов в качестве средства правовой защиты.
Increasingly use Afghan national implementation partners and equally qualified local and expatriate Afghans; все шире привлекать к исполнению проектов афганских национальных партнеров и обладающих требуемой квалификацией местных и живущих за границей афганских специалистов;
9.7 Increasingly, the international community has recognized the inextricable link between peace, security and development and the need to establish lasting conditions for peace as a basis for sustainable development. 9.7 Международное сообщество все шире признает неразрывную связь между миром, безопасностью и развитием и необходимость создать условия для прочного мира как одной из основ устойчивого развития.
Increasingly, ICT components are incorporated in supporting national capacity-building at the country level, and specific ICT projects are being implemented at the national and regional levels. Компоненты ИКТ все шире включаются в работу по поддержке наращивания национального потенциала на страновом уровне, и на национальном и региональном уровне осуществляются конкретные проекты ИКТЗ.
Increasingly, criminal networks take advantage of the most advanced technologies to traffic around the world in illicit drugs, arms, precious metals and stones, and even people. Криминальные структуры все шире используют преимущества самых передовых технологий для незаконной торговли наркотиками, оружием, ценными металлами и драгоценными камнями и даже людьми в разных странах мира.
Increasingly it is recognized that trade and investment contribute significantly to economic growth which, in turn, provides countries with the means to continually improve social and environmental conditions and to reduce poverty. Все шире признается, что торговля и инвестиции вносят значительный вклад в экономический рост, который в свою очередь обеспечивает странам средства для неуклонного улучшения социальных и экологических условий и борьбы с нищетой.
Increasingly, the objective of eliminating or significantly reducing illicit crop cultivation should be included in the programmes and development assistance frameworks of multilateral and regional development agencies and international financial institutions. Задачи уничтожения или значительного сокращения посевов незаконных наркотикосодержащих культур должны все шире находить отражение в программах и планах помощи в целях развития, принимаемых соответствующими многосторонними и региональными учреждениями и международными финансовыми учреждениями.
Increasingly, the organization is partnering with United Nations and other agencies, as well as with the private sector, to serve key development objectives such as climate change adaptation, food security, gender equality, cross-border cooperation and local economic development through its portfolio. Организация все шире взаимодействует с Организацией Объединенных Наций и другими учреждениями, а также с частным сектором в решении ключевых проблем развития, включая адаптацию к изменению климата, обеспечение продовольственной безопасности, гендерное равенство, трансграничное сотрудничество и местное экономическое развитие, с помощью своего портфеля финансовых услуг.
Increasingly, the global community would need to show its capacity to build synergies among the global environmental agreements in order to remediate and protect the ozone layer, the global climate, biodiversity and other global commons. Мировому сообществу необходимо все шире демонстрировать свою способность наращивать синергические связи между глобальными природоохранными соглашениями с целью восстановления и защиты озонового слоя, глобального климата, биоразнообразия и других общих глобальных ресурсов.
and why it works. Increasingly, a transnational learning-based strategy is being explored to make prevention more affordable, responsible and sustainable in the future. В настоящее время все шире изучается вопрос о применении стратегии транснационального обучения, с тем чтобы в будущем усилия по предупреждению преступности были менее дорогостоящими, более ответственными и устойчивыми.
Increasingly, the international community is using multiple international development cooperation frameworks, including South-South cooperation, which provides a new framework and modality for different forms of partnership-building, in pursuit of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Для достижения согласованных в международном масштабе целей в области развития, включая ЦРДТ, международное сообщество все шире использует многократные рамки международного сотрудничества в области развития, включая сотрудничество Юг-Юг, которое создает новые рамки и условия для различных форм создания партнерств.
Increasingly, exchanges related to the resident coordinator system are taking place at the headquarters level. На уровне штаб-квартиры все шире применяется практика обменов, связанных с системой координаторов-резидентов.
Increasingly, there is recognition of the need not only to meet the existing demand for family planning but also to increase it by reaching new and neglected groups, especially teenagers and men. В настоящее время все шире признается необходимость не только удовлетворения существующего спроса на услуги в области планирования семьи, но также и принятия мер, направленных на увеличение такого спроса за счет работы среди новых и неохваченных групп, особенно подростков и мужчин.
Increasingly, and in order to meet purchasers' requirements, such as for traceability, farmers use advanced science and technology to monitor the production processes and adopt technology and management practices to standardize and control the process of production. Для того чтобы удовлетворить требования покупателей, например, в отношении отслеживаемости, фермеры все шире используют передовую науку и технологию для того, чтобы следить за производственными процессами и внедрять такую практику в области технологий и управления, чтобы стандартизировать и контролировать процесс производства.
Increasingly provide more predictable and multi-year funding commitments or indications of multi-year support to Afghanistan to enable the Government to plan better the implementation of its National Development Strategy and provide untied aid whenever possible; будут все шире обеспечивать более предсказуемое и многолетнее финансирование или организацию многолетней поддержки Афганистана, что позволило бы правительству лучше планировать осуществление своей национальной стратегии развития, и предоставлять, когда это возможно, несвязанную помощь;
The Security Council increasingly addresses IHL and HRsL jointly. Совет Безопасности все шире практикует совместное рассмотрение вопросов, относящихся к МГП и ППЧ.
Environmentally-oriented international legal instruments rely increasingly on scientific findings. При разработке международно-правовых документов по вопросам охраны окружающей среды все шире используются результаты научных исследований.
As catalyst-equipped vehicles are increasingly introduced into developing countries, unleaded gasoline should be available. Поскольку оснащенные такими нейтрализаторами автомобили все шире используются в развивающихся странах, необходимо обеспечить предложение неэтилированного бензина на рынках этих стран.