Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все шире

Примеры в контексте "Increasingly - Все шире"

Примеры: Increasingly - Все шире
Developed countries, having increasingly privatized biotechnology research and development, continue to forge ahead rapidly in many sectors. Развитые страны, в которых все шире осуществляется приватизация в области биотехнологических научных исследований и конструкторских разработок, продолжают добиваться стремительного прогресса во многих секторах.
Often the network is part of a range of industries which are increasingly integrated with each other. Нередко сеть становится элементом целого ряда отраслей, которые в свою очередь все шире объединяются в единый комплекс.
Producers of tourism products increasingly use national distribution networks which are connected to global distribution systems. Производители туристических услуг все шире используют национальные распределительные сети, которые в свою очередь связаны с глобальными системами распределения.
Economic instruments such as eco-taxes or environmental charges are being increasingly used as a tool to address environmental problems. ЗЗ. В качестве средства решения экологических проблем все шире используется такой экономический инструментарий, как эконалоги, или экологические сборы.
Governments in the region increasingly recognize privatization programmes as an effective means to increase efficiency and enhance the performance of public enterprises. Правительства стран региона все шире признают, что программы приватизации являются эффективным средством повышения эффективности и производительности государственных предприятий.
Democratic rule was increasingly being recognized as a prerequisite for the promotion of peace, respect for human rights and economic development. Все шире признается, что демократический режим является главным условием содействия миру, уважению прав человека и экономическому развитию.
Mechanisms to protect water supplies, such as the creation of protection areas and the control of groundwater, were increasingly common. Все шире используются такие механизмы защиты источников водоснабжения, как создание охраняемых районов и контроль над подземными водами.
Considerable attention was devoted to the various forms of economic crime in which organized criminal groups were increasingly engaging. Значительное внимание было уделено различным формам экономической преступности, в которую все шире втягиваются организованные преступные группы.
The need to strengthen the administrative capacity of the tax authorities is also being increasingly recognized. Кроме того, все шире признается необходимость расширения регулирующих функций налоговых властей.
The complex linkage between rapid population growth, poverty and environmental degradation was increasingly being recognized. Все шире признается наличие сложной связи, существующей между быстрым ростом населения, нищетой и ухудшением состояния окружающей среды.
These shortcomings have recently been increasingly acknowledged in the transition economies themselves. В последнее время эти недостатки все шире признаются самими странами с переходной экономикой.
The EU is also increasingly involved in prevention policy. ЕС также все шире участвует в осуществлении профилактической политики.
Generally speaking, however, the fact that minority rights were increasingly covered by national legislation ought to enhance stability. Однако в целом тот факт, что в национальном законодательстве все шире закрепляются права меньшинств, должен содействовать укреплению стабильности.
Although women are increasingly entering traditionally male-dominated fields, only a small proportion of women complete advanced technical training. Хотя женщины все шире участвуют в деятельности в областях, в которых традиционно доминировали мужчины, лишь небольшая доля женщин получает техническую подготовку высокой ступени.
Developing countries are increasingly utilizing the multilateral dispute settlement mechanism - much more so in WTO than was the case in GATT. Развивающиеся страны все шире используют многосторонний механизм урегулирования споров, причем в рамках ВТО гораздо активнее, чем это было в ГАТТ.
Apart from global issues, the Review is increasingly dealing with developments in specific market segments and of particular geographic regions. Помимо глобальных вопросов, в Обзоре все шире рассматриваются изменения в конкретных сегментах рынка и в отдельных географических регионах.
As a result of growing resource requirements and intensifying competition for scarce funds, some donors are increasingly providing earmarked contributions. В результате растущих потребностей в ресурсах и усиления конкуренции в отношении ограниченных финансовых средств некоторые доноры все шире прибегают к практике внесения целевых взносов.
States are increasingly using the United Nations for this purpose. Государства все шире используют Организацию Объединенных Наций для этой цели.
Judges were increasingly using their authority to bring preliminary issues before the Court of Justice of the European Union. Судьи все шире используют свое право передачи предварительных вопросов на рассмотрение в суд Европейского союза.
Besides that, it is increasingly using the symbols of unconstitutional organizations and parties. Кроме того, все шире используется символика антиконституционных организаций и партий.
The social role of infant school is increasingly acknowledged, particularly in assisting the early integration of children of foreign origin. Социальная роль подготовительных классов признается все шире, в частности для интеграции детей иностранцев в возможно более раннем возрасте.
Bilateral donor agencies participate actively in SCN activities and non-governmental organizations are increasingly involved. В деятельности ППП активно участвуют двусторонние учреждения-доноры и все шире привлекаются неправительственные организации.
As mentioned above, Netherlands municipalities are also increasingly participating in international work through the Habitat Platform. Как отмечалось выше, через организацию "Платформа Хабитат" в международной деятельности все шире участвуют нидерландские муниципалитеты.
Telemedicine applications are increasingly used in emergency and disaster situations involving health hazards. В чрезвычайных ситуациях и во время стихийных бедствий, когда возникает угроза для здоровья людей, космическая техника все шире применяется в области телемедицины.
Mobile teams of doctors are being increasingly used in rural areas. Передвижные врачебные бригады все шире используются в сельской местности.