Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все шире

Примеры в контексте "Increasingly - Все шире"

Примеры: Increasingly - Все шире
Furthermore, the exchange and dissemination of information will increasingly be effected through electronic means rather than conventional publications in hard copy. Кроме того, обмен информацией и ее распространение будут все шире осуществляться с помощью электронных средств, а не обычных печатных изданий.
It is now increasingly recognized that the latter objective requires more efficient water-resources management and use. В настоящее время все шире признается, что последняя задача требует более эффективного управления водными ресурсами и их использования.
Changing consumption and production patterns is increasingly recognized in the international policy-making arena as an important issue. В настоящее время все шире признается тот факт, что изменение структур потребления и производства является важным вопросом международной политики.
There are indications that drug traffickers are relying increasingly relying on commercial and non-commercial maritime vessels to transport illicit drug consignments. Имеются признаки того, что торговцы наркотиками начинают все шире использовать коммерческие и некоммерческие морские суда для перевозки запрещенных наркотиков.
The pressure of global competition has led firms - even traditional rivals - to increasingly engage in partnerships and networking. Обострение глобальной конкуренции заставляет компании, и даже традиционных соперников, все шире развивать партнерские связи и сети.
Economic policy instruments are increasingly being used in both developed and developing countries to promote sustainable consumption and production. ЗЗ. Как развитые, так и развивающиеся страны все шире используют механизмы экономической политики для внедрения устойчивых моделей потребления и производства.
The Internet will be increasingly used in data collection and dissemination. Для сбора и распространения данных все шире будет использоваться Интернет.
The more developed securities exchanges in the region are increasingly using electronic trading systems with "floorless" markets. Более развитые биржи ценных бумаг в регионе все шире используют системы электронной торговли с "внебиржевыми" рынками.
The Council recognizes in this regard that the Bretton Woods institutions are increasingly involved in the promotion of the development of Africa. Совет признает в этой связи, что бреттон-вудские учреждения все шире вовлекаются в деятельность по содействию развитию в Африке.
Fair and open management, characterized by transparent procedures, was increasingly at the very basis of public service ethics. Справедливый и открытый стиль управления, для которого характерны транспарентные процедуры, все шире укореняется в основе этики гражданской службы.
In so doing, they are also transforming the nature of competition, which is increasingly taking place across and within industries internationally. При этом они трансформируют также природу конкурентной борьбы, которая все шире развертывается внутри отраслей и между отраслями на международном уровне.
Satellite remote sensing, in particular when combined with GIS, is increasingly being used in marine and inland fishery projects. Спутниковое дистанционное зондирование, особенно в сочетании с ГИС, все шире используется в проектах морского и внутреннего рыболовства.
Criminals were increasingly using high-technology devices to incapacitate sophisticated security systems. Преступники все шире используют высокотехнологичные устройства для вывода из строя сложных противоугонных систем.
Thematic groups are increasingly being used by country teams as forums to encourage greater coherence and complementarity of actions. Тематические группы все шире используются страновыми группами в качестве форумов для содействия лучшей согласованности и взаимодополняемости мероприятий.
Gender concerns are increasingly being taken into account in programme design and implementation, although the level of activity varies from country to country. Гендерные факторы все шире учитываются при разработке и осуществлении программ, хотя степень активности их осуществления в разных странах различна.
As a result, national human development reports increasingly recognized and addressed the issues of gender equality. В результате в национальных докладах о развитии человека вопросы гендерного равенства все шире отражаются и рассматриваются.
The importance of an interactive method has been stressed and is increasingly being used by the Council and its subsidiaries. Подчеркивалась важность применения интерактивного метода, который в настоящее время все шире используется Советом и его вспомогательными органами.
As is now increasingly recognized, durable peace and stability cannot be achieved in the absence of sustained economic growth and development. Как сейчас все шире признается, утверждение прочного мира и стабильности невозможно без обеспечения устойчивого экономического роста и развития.
As a result, women are increasingly gaining their rightful access to health care, education and civil justice. Вследствие этого женщины все шире получают принадлежащий им по праву доступ к медицинскому обслуживанию, образованию и гражданскому правосудию.
UNHCR also increasingly resorted to national UNVs, whose deployment is simpler and less costly in comparison to that of international UNVs. УВКБ также все шире прибегает к использованию национальных ДООН, развертывание которых проще и дешевле по сравнению с развертыванием международных ДООН.
Owing to their great flexibility, these agreements are being increasingly used in cultural cooperation. Благодаря большой гибкости и оперативности процедуры реализации этих соглашений они все шире используются в области культурного сотрудничества.
Gender and women's rights issues are also increasingly integrated into activities focusing on minorities and indigenous peoples. Гендерная проблематика и вопросы прав женщин также все шире учитываются в работе в области меньшинств и коренных народов.
It will rely increasingly on qualified Afghan nationals, recruited from within the country and internationally, for programme design and implementation. В своей работе она будет все шире использовать квалифицированных афганских специалистов, набираемых внутри страны и на международном уровне, для разработки и осуществления программ.
The need to review the orientation of international development cooperation with Africa is increasingly being recognized. Все шире признается необходимость переориентации международного сотрудничества в области развития с африканскими странами.
The need to mitigate and, where possible, prevent these impacts from fossil fuel use is increasingly recognized. Все шире признается необходимость ослабления, а где это возможно, и предупреждения таких последствий использования ископаемого топлива.