Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все шире

Примеры в контексте "Increasingly - Все шире"

Примеры: Increasingly - Все шире
The secretariat web site is also increasingly being used to facilitate interaction and information dissemination. Для активизации взаимодействия и распространения информации также все шире используется секретариатский веб-сайт.
The tendency to discard multilateralism and rely increasingly on bilateralism and regionalism in trade relations must be avoided. Не следует отказываться от принципа многосторонних отношений и все шире полагаться на двусторонние отношения и регионализм в торговле.
The contribution of an active land market to overall economic development is increasingly recognized. Все шире признается вклад в общее развитие экономики активно функционирующего земельного рынка.
Although statistics are increasingly recognized as an indispensable tool for development, resources devoted to statistics are still very limited. Хотя все шире признается, что статистические данные являются неотъемлемым инструментом развития, средства, выделяемые на статистику, по-прежнему очень незначительны.
Developed countries increasingly finance the SLM integrated investment frameworks Развитые страны все шире финансируют создание комплексных рамок инвестиций в УУЗР
It has been increasingly recognized that to maintain this basic social protection role, families need support. Все шире признается тот факт, что для сохранения этой базовой роли в области социальной защиты семьям необходима поддержка.
Merchanting is increasingly used for the management and financing of global manufacturing processes. Перепродажа товаров за границей все шире используется для управления и финансирования глобальных процессов производства.
Today, transitional or hybrid systems are increasingly being used. В настоящее время все шире используются переходные или гибридные системы.
Advisers are being increasingly integrated into divisional or thematic work programmes. Консультанты все шире включаются в программы работы отделов или программы работы по конкретным темам.
The Secretariat has increasingly utilized electronic media to automate its procurement process. Секретариат все шире применяет электронные средства информации для целей автоматизации осуществляемой им закупочной деятельности.
There was limited reference to prevention of mental illness, though it is increasingly recognized as a cause of disability within the region. О предотвращении умственных заболеваний упоминалось лишь в ограниченном числе случаев, хотя это все шире признается в качестве одной из причин инвалидности в регионе.
My delegation fully appreciates the practice increasingly adopted in the Security Council to urge speakers to be brief in their statements. Моя делегация полностью поддерживает все шире применяемую в Совете Безопасности практику обращаться к ораторам с просьбой выступать лаконично.
The first review of implementation had concluded that the Convention was increasingly being applied to activities with transboundary impacts. По итогам первого обзора хода осуществления был сделан вывод о том, что Конвенция все шире используется применительно к видам деятельности, оказывающим трансграничное воздействие.
In addition, the combined use of cadastres and geographic information systems (GIS) is increasingly useful in disaster-prone areas. Кроме того, кадастры и географические информационные системы (ГИС) все шире используются в районах, подверженных стихийным бедствиям.
From navigation to telecommunications, from treaty verification to land surveys, space is increasingly incorporated into daily life. От навигации до телекоммуникаций, от проверки соблюдения договоров до топографических съемок - космос все шире входит в повседневную жизнь.
Large firms that formerly developed new technologies in-house are increasingly relying on open innovation systems, outsourcing more R&D to small and specialized firms. Крупные компании, которые прежде самостоятельно разрабатывали новые технологии, все шире опираются на открытые инновационные системы, все чаще передавая подряды на НИОКР малым и специализированным фирмам.
New policy initiatives increasingly recognized the role of civil society in the protection, conservation, management and sustainable development of environment and natural resources. В новых стратегических инициативах все шире признается роль гражданского общества в вопросах охраны, сохранения, рационального использования и устойчивого освоения разработки экологических и природных ресурсов.
On-board diagnostic (OBD) systems are increasingly used to ensure that this performance is maintained over the life of the vehicle. Для поддержания их эффективности в течение всего срока эксплуатации транспортного средства все шире применяются системы бортовой диагностики (БД).
As a by-product of growing media coverage, the public at large is increasingly exposed to UNCTAD analyses and recommendations. В качестве побочного результата растущего медийного охвата общественность в целом все шире знакомится с анализами и рекомендациями ЮНКТАД.
Recognized as a cause and consequence of instability, transnational organized crime is increasingly addressed through long-term capacity-building efforts within the wider rule of law framework. Борьба с транснациональной организованной преступностью, безусловно являющейся причиной и последствием нестабильности, все шире осуществляется посредством долгосрочных усилий по созданию потенциала в более широких рамках в области верховенства права.
The United Nations should increasingly integrate transnational organized crime approaches into rule of law programming. Организации Объединенных Наций следует все шире интегрировать аспекты борьбы с транснациональной организованной преступностью в программы в области верховенства права.
Statelessness is also increasingly recognized as a significant source of insecurity, human rights violations, forced displacement and violent conflict. Безгражданство также все шире признается как значительный источник нарушения безопасности, прав человека, насильственных перемещений и насильственных конфликтов.
For example, satellite imagery is increasingly used to verify the implementation of projects. Например, для проверки осуществления проектов все шире используются спутниковые изображения.
Governments increasingly use various means, such as new technologies, to ensure regular interactions. Для поддержания регулярного взаимодействия правительства все шире используют различные средства, такие как новые технологии.
Counterfeiters and pirates increasingly use the internet as a channel to advertise, market and sell their products. Изготовители контрафактной и пиратской продукции все шире используют Интернет для рекламы, сбыта и реализации своих товаров.