Английский - русский
Перевод слова Incorporation
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Incorporation - Включение"

Примеры: Incorporation - Включение
Incorporation of the Covenant at the constitutional level presented some difficulties. Включение Пакта в Конституцию создает некоторые затруднения.
Incorporation of the court within the system of principal United Nations organs would give rise to other problems as well. Включение суда в систему главных органов Организации Объединенных Наций приведет к возникновению и других проблем.
Incorporation of statistical analysis and cartography tools in reference output. Включение статистического анализа и картографических элементов в предоставляемые справочные данные.
Incorporation of the terms in this glossary signifies their unique use by countries which have adopted the standard. Включение этих терминов в настоящий глоссарий означает, что они будут использоваться исключительно странами, принявшими указанный стандарт.
Incorporation of the outcomes of international global conferences was of particular importance, especially with regard to supporting initiatives at the country level. Особое значение имеет включение результатов работы международных глобальных конференций, особенно в отношении поддержки инициатив на страновом уровне.
Incorporation of subjects mentioned in the police curriculum. Включение упомянутых тем в программу подготовки сотрудников полиции.
Incorporation of reproductive health matters in the learning content of literacy programmes; включение вопросов, связанных с репродуктивным здоровьем, в образовательный контент программ по распространению грамотности;
Incorporation of international instruments into domestic law would, of course, raise their visibility and facilitate invoking them before the courts. Включение международно-правовых документов во внутреннее законодательство, несомненно, повысит их авторитет, а также будет облегчать ссылку на их положения в судах.
Incorporation of drugs and crime issues into mainstream development planning and activities Включение вопросов, касающихся наркотиков и преступности, в общие планы и мероприятия в целях развития
Incorporation of anti-drugs advocacy in media and work of community-based organizations Включение пропагандистских мероприятий для предупреждения наркомании в программы средств массовой информации и деятельность общинных организаций
Incorporation of risk-reduction measures in response, recovery and development processes Включение мер по сокращению уровня риска в процессы реагирования, восстановления и развития
Incorporation of crime control action in northern development plan of Morocco, 2003-2007 Включение мер по борьбе с преступностью в План развития северных районов Марокко на 2003 - 2007 годы
Incorporation of gender in the National Agricultural Policy включение в Национальную политику в области сельского хозяйства гендерного аспекта;
Incorporation of gender issues into the terms of reference and performance reviews of in-country leadership will provide an accountability mechanism. Одним из механизмов обеспечения подотчетности станет включение гендерных вопросов в круг ведения национального руководства и отражение их в результатах анализа эффективности его деятельности.
Incorporation of the effects of climate drivers within the models; с) включение в модели такого аспекта, как воздействие климатических факторов;
(b) Incorporation of human rights within military training. Ь) включение вопросов прав человека в программы подготовки военнослужащих.
Incorporation of reproductive health and gender in sector-wide programmes in health. Включение вопросов, касающихся репродуктивного здоровья, и гендерных вопросов, в общесекторальные программы в области здравоохранения.
Incorporation would thus not change anything with regard to the existing state of law in Denmark. Включение новых положений ничего не изменит в нынешнем состоянии правовой системы Дании.
Incorporation could be an ongoing process, and there were various ways of accomplishing it. Такое включение положений Конвенции может стать постоянным процессом, и существуют самые разные пути выполнения этой задачи.
(c) Incorporation into formal and informal education; с) включение этой проблематики в программы формального и неформального образования;
Incorporation of literacy programmes into the framework of the annual plan of the Ministry of Education. включение программ по распространению грамотности в ежегодный план Министерства образования.
Incorporation of new terminology such as "economically valuable assets" into the report would give the impression that a discussion of the scope had actually taken place. Включение в доклад новой терминологии, такой как "экономически значимые активы", создаст впечатление, что обсуждение сферы действия фактически состоялось.
Incorporation of action against racism and anti-Semitism in integration and equal-opportunity policy. включение такой борьбы в политику интеграции и содействия равенству возможностей.
Incorporation of the gender perspective, and positive actions; включение гендерного аспекта и позитивные меры;
Incorporation of the principle into judicial practice, both national and international, would serve to strengthen the role of the International Criminal Court. Включение принципа в юридическую практику, как национальную, так и международную, послужит укреплению роли Международного уголовного суда.