Английский - русский
Перевод слова Incorporation
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Incorporation - Включение"

Примеры: Incorporation - Включение
It also promotes incorporation of gender and governance issues in basic education. Он также предусматривает включение гендерных вопросов и вопросов управления в базовое образование.
Larrea voted for the incorporation of deputies from other cities into the Junta, although he had previously indicated his opposition to the proposal. Коммерсант проголосовал за включение в хунту депутатов из других городов, хотя поначалу был против этого предложения.
Ulrik will prevent any incorporation of the prince-bishopric into the Danish realm. Ульрих предотвратит включение епископства в состав Датского королевства.
The incorporation into the Premonstratensian Order was confirmed by Pope Clement III in 1188. Включение в орден Премонстрантов было официально подтверждено папой Климентом III в 1188 году.
The incorporation of XNA in a plasmid, involving 3 HNA codons, has been accomplished already in 2003. Включение КсНК в плазмиды с использованием трех кодонов ГНК было проделано в 2003 году.
There are several key principles associated with sustainability in agriculture: The incorporation of biological and ecological processes into agricultural and food production practices. Есть несколько ключевых принципов, связанных с устойчивостью в сельском хозяйстве: Включение биологических и экологических процессов в практику сельскохозяйственного и пищевого производства.
It also focuses on an expanded genetic code and the incorporation of non-proteinogenic amino acids into proteins. Она также исследует расширенный генетический код и включение не-протеиногенных аминокислот в белки.
(a) Constitutional protection and incorporation а) Конституционная защита и включение в Конституцию соответствующих положений
The incorporation of minority rights indicators into early warning systems would also enable earlier identification of potential conflicts. Включение показателей состояния прав меньшинств в системы раннего оповещения также позволит выявлять потенциальные конфликты на ранней стадии.
Indeed, the incorporation of entrenchment levels into market prices is what made it impossible to trade profitably using information on such levels. Действительно включение уровня защищенности в рыночные цены является тем, что сделало невозможным торговать прибыльно, используя информацию на таких уровнях.
The introduction of new governance arrangements and their subsequent incorporation into prices is a gradual process, a work constantly in progress. Введение новых схем контроля и их последующее включение в цены является постепенным процессом, работой, которая постоянно осуществляется.
A further positive development in that connection was the incorporation of the principle of equality before the law in the Constitution. Еще одним позитивным изменением в этой связи является включение в Конституцию принципа равенства перед законом.
The Secretariat will refine the definition of such activities to ensure their incorporation as part of the parliamentary services rendered by the Organization. Секретариат пересмотрит определение таких видов деятельности, с тем чтобы обеспечить их включение в осуществляемую Организацией деятельность по обслуживанию заседающих органов.
There also existed a perceived need among practitioners for specific provisions dealing with incorporation by reference in the context of electronic communications. Кроме того, юристы-практики испытывают потребность в конкретных положениях, которые регулировали бы включение посредством ссылки в условиях использования электронных сообщений.
Having the data in digital format also facilitated eventual incorporation of remotely sensed information into a GIS. Наличие данных в цифровом формате облегчало также последующее включение информации, полученной с помощью дистанционного зондирования, в ГИС.
In particular, the time and attendance and personal insurance modules have already undergone initial development and now need fine-tuning in order to attain successful incorporation in payroll. В частности, начальная разработка модулей, связанных с рабочим временем, явкой на работу и личным страхованием, уже завершена, и в настоящее время необходима их доводка, с тем чтобы обеспечить их успешное включение в систему данных о заработной плате.
Its incorporation in the school and training curricula should also be considered as an important step to ensure the implementation of the Platform for Action. Ее включение в школьные учебные программы необходимо рассматривать в качестве важного шага по обеспечению осуществления Платформы действий.
The sixth is the incorporation of monitoring and evaluation mechanisms in project design. Шестое условие предусматривает включение в структуру проектов механизмов контроля и оценки.
The incorporation in the Preliminary Investigation Act of detailed provisions concerning the correct procedure for interrogation is also a matter of satisfaction. С удовлетворением также отмечается включение в Закон о предварительном расследовании подробных положений относительно надлежащего порядка проведения допросов.
The incorporation of environmental aspects into this major undertaking might be a step towards further progress in promoting the integration of environmental and energy policies. Включение экологических аспектов в это крупное мероприятие могло бы стать шагом в направлении дальнейшего прогресса в содействии интеграции экологической и энергетической политики.
The Programme of Action will permit the incorporation of new priorities which may be identified in the future during monitoring and evaluation. Программа действий будет предусматривать включение новых приоритетных вопросов, которые могут быть впоследствии определены в ходе контроля и оценки.
The Committee notes with satisfaction the incorporation of human rights issues into the formal secondary education curriculum. Комитет с удовлетворением отмечает включение правозащитной проблематики в официальные учебные программы средних школ.
The incorporation of the additional personnel pushed the figure up to $111.3 million. Включение дополнительного персонала обусловило увеличение суммы до 111,3 млн. долл. США.
His Government would have welcomed the incorporation of a similar rule in the draft Code. Правительство Германии поддержало бы включение аналогичной нормы в проект кодекса.
Information on the incorporation of population concerns and variables into local level plans was very sparse. Чрезвычайно редко указывалось на включение вопросов и показателей народонаселения в планы на местном уровне.