| The resource information systems of some entities are being further developed to facilitate improved tracking and more reliable data for reporting. | Ряд подразделений продолжают дорабатывать свои системы сбора информации о ресурсах, стремясь усовершенствовать их отслеживание и повысить достоверность включаемых в отчетность данных. |
| OIOS found that inventory controls and policies and procedures for paying expatriate staff working on UNHCR projects needed to be improved. | УСВН сочло необходимым усовершенствовать механизмы контроля над имуществом и процедуры оплаты труда сотрудников-экспатриантов, работающих по проектам УВКБ. |
| If potential crises were to be avoided, the existing international economic system must be improved through cooperative measures. | Если мы хотим получить возможность предотвращения возможных кризисов, то существующую ныне международную экономическую систему следует усовершенствовать путем принятия коллективных мер. |
| As technology holds the key to enhanced productivity and competitiveness, improved arrangements to facilitate the transfer of technology are imperative. | Поскольку ключом к повышению производительности и уровня конкурентоспособности является технология, необходимо непременно усовершенствовать механизмы для облегчения ее передачи. |
| The GIS application would allow for higher quality data and maps, better presentation and improved spatial analysis. | Применение ГИС позволит обеспечить более высокое качество представления данных и карт, а также улучшить представление и усовершенствовать пространственный анализ. |
| The sanctions regime, especially if adapted and improved, provides a basis for such joint action. | Режим санкций, особенно если его скорректировать и усовершенствовать, представляет собой основу для таких совместных действий. |
| How can current reporting procedures be improved? | Каким образом можно было бы усовершенствовать нынешние процедуры представления отчетности? |
| The relevant coordination and communication channels were improved as a result of this consultation. | Эта консультация позволила усовершенствовать соответствующие каналы координации и связи. |
| The Security Council has been increasingly active in its call for improved monitoring and reporting of child protection concerns. | Совет Безопасности все более и более активно призывает усовершенствовать систему наблюдения и представления докладов по вопросам защиты детей. |
| Traditional methods must be scientifically assessed and improved so that they could be more efficiently applied. | Следует подвергнуть традиционные методы научной оценке и усовершенствовать их в целях повышения их эффективности. |
| In Yemen, large numbers of Somali and Ethiopian refugees who arrived last year had required increased assistance and improved screening and registration procedures. | В Йемене в связи с большим числом сомалийских и эфиопских беженцев, прибывших в прошлом году, потребовалось расширить помощь и усовершенствовать процедуры проверки и регистрации. |
| To face this global threat, international cooperation must be improved. | Для борьбы с этой глобальной угрозой необходимо усовершенствовать международное сотрудничество. |
| The Office is presently working with UNDP on the development of data warehousing solutions that will allow for improved reporting systems. | В настоящее время Управление сотрудничает с ПРООН в разработке систем хранения данных, которые позволят усовершенствовать системы представления докладов. |
| Its working methods must be improved for the sake of transparency. | В интересах обеспечения транспарентности необходимо усовершенствовать методы его работы. |
| Indeed the system needs to be improved. | В действительности, эту систему необходимо усовершенствовать. |
| Surveillance systems need to be improved to ensure effective programme implementation and to boost information exchange. | Необходимо усовершенствовать системы контроля в целях обеспечения эффективного осуществления программ и ускорения темпов обмена информацией. |
| It also believed that the scale of assessments methodology for peacekeeping could be improved. | Вместе с тем Соединенные Штаты считают, что можно было бы усовершенствовать методологию построения шкалы взносов. |
| He wondered whether the procedures for the auctioning of United Nations peacekeeping assets could be improved. | Он интересуется, можно ли усовершенствовать процедуру продажи на аукционах имущества, принадлежащего операциям по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. |
| Household expenditure questionnaires and data collection methods should be improved so that they would yield more accurate expenditure weights. | Необходимо усовершенствовать вопросники по расходам домохозяйств и методы сбора данных, с тем чтобы обеспечить получение более точных взвешенных данных о расходах. |
| The Committees could explore which method better suits their objectives and how it could be improved. | Комитеты могли бы рассмотреть вопрос о том, какой метод в наибольшей степени соответствует их целям и как его можно усовершенствовать. |
| They must be built and they can always be improved. | Их еще нужно создать, и их всегда можно усовершенствовать. |
| The Galaxy system should therefore be improved and the recruitment process expedited. | Поэтому следует усовершенствовать систему «Гэлакси» и активизировать процесс найма сотрудников. |
| The Board also noted, during its interim audit, that the evaluation of learning could be improved. | Комиссия отметила также во время промежуточной ревизии, что оценку обучения можно усовершенствовать. |
| What used to be a manual activity can now be easily improved by readily available information and communication technologies. | Все операции, которые когда-то осуществлялись вручную, сегодня можно легко усовершенствовать благодаря широкодоступным информационным и коммуникационным технологиям. |
| However, relative to industry best practices, the Fund's performance measurement process needs to be improved. | Однако сравнение с передовой практикой в данной сфере выявило, что процесс определения эффективности Фонда необходимо усовершенствовать. |