Английский - русский
Перевод слова Imprisonment
Вариант перевода Тюремному заключению

Примеры в контексте "Imprisonment - Тюремному заключению"

Примеры: Imprisonment - Тюремному заключению
The author underlines that the imprisonment under the DPSOA is not a preventive detention but amounts to being held under continued prison regime. Автор подчеркивает, что лишение свободы на основании ЗОЗПП не является превентивным заключением, а равнозначно бессрочному тюремному заключению.
During the reporting period, innovative projects on penal reform focusing on alternatives to imprisonment and post-release options were developed. В течение отчетного периода были разработаны инновационные проекты реформы пенитенциарной системы с уделением особого внимания альтернативам тюремному заключению и вариантам деятельности в период после освобождения из мест заключения.
Where such alternatives to imprisonment exist, sufficient resources are necessary to support non-custodial measures and to supervise offenders in the community. Если такие альтернативы тюремному заключению существуют, то для поддержки мер, не связанных с лишением свободы, и надзора за поведением правонарушителей в обществе требуются достаточные ресурсы.
Several speakers stressed that alternative measures to imprisonment should be used whenever possible, including the use of community-based rehabilitation and social reintegration schemes. Ряд ораторов указали на необходимость использования во всех случаях, когда это возможно, альтернатив тюремному заключению, включая использование программ реабилитации и социальной реинтеграции в общинах.
He asked whether Cambodian law provided for alternatives to imprisonment, which would help to solve the problem of prison overcrowding and also help to reintegrate offenders into society. Он спрашивает, предусматривает ли камбоджийское законодательство альтернативы тюремному заключению, поскольку это могло бы способствовать решению проблемы перенаселения тюрем и реинтеграции правонарушителей в общество.
Six other villagers had previously been sentenced to three months' imprisonment and hard labour. Ранее шесть других деревенских жителей были приговорены к тюремному заключению сроком на три месяца и принудительным работам.
The man responsible for the recruitment had also been sentenced to five years and six months' imprisonment. Мужчина, ответственный за вербовку, был также приговорен к тюремному заключению сроком на пять лет и шесть месяцев.
Citizens who are sentenced to more than one year of imprisonment lose their voting rights. Граждане, которые приговорены к тюремному заключению на срок более одного года, теряют право голоса.
Subsequent offences are punishable by imprisonment for two months to two years. При повторном нарушении виновный может быть приговорен к тюремному заключению на срок от двух месяцев до двух лет.
The sentence for persons found guilty of performing FGM is imprisonment for two to three years and a fine. Лица, признанные виновными в совершении КЖПО, приговариваются к тюремному заключению на срок от двух до трех лет и к штрафу.
He announced monetary reform and instituted a new currency in September 1993, with anyone who refused to accept the currency facing imprisonment. В сентябре 1993 года была проведена денежная реформа; при этом лица, отказывывшиеся совершать обмен валюты, приговаривались к тюремному заключению.
The United States does not subject individuals found to be conscientious objectors to imprisonment or other action of a punitive nature. В Соединенных Штатах лица, отказывающиеся от военной службы по соображениям совести, не подвергаются тюремному заключению или каким-либо иным видам дисциплинарных наказаний.
Ukraine's law dealt with the conditions and procedures governing the serving of sentences and imposition of corrective labour measures on convicts sentenced to imprisonment or non-custodial corrective labour. Украинское законодательство регулирует условия и процедуры, определяющие отбывание наказаний и применение исправительно-трудовых мер к лицам, приговоренным к тюремному заключению или исправительно-трудовым работам, не связанным с тюремным заключением.
A number of child smugglers have been sentenced to imprisonment for periods ranging from 6 months to 3 years. Целый ряд лиц, занимавшихся незаконным вывозом детей, были приговорены к тюремному заключению на период от шести месяцев до трех лет.
Legal proceedings were initiated also against Oleg Minich, the creator of the cartoon, which could lead to imprisonment for up to five years. Было возбуждено дело и против автора комиксов Олега Минича, который может быть приговорен к тюремному заключению на срок до пяти лет.
The compressed sentence imposed in second instance by the Biryogo court of appeal is an alternative punishment to imprisonment. Мера наказания, вынесенная во второй инстанции апелляционным судом сектора Бирього, является мерой наказания, альтернативной тюремному заключению.
He was sentenced to 39-month imprisonment in 1993 but was subsequently released on condition that he did nothing further publicise his case. В 1993 году он был приговорен к 39-месячному тюремному заключению, однако впоследствии был освобожден с условием, что он не будет заниматься распространением информации о своем деле.
4.14 The State party reiterates that it does not question S.M.R.'s statement in respect of imprisonment and ill-treatment in the past. 4.14 Государство-участник вновь заявляет, что не подвергает сомнению утверждение Ш.М.Р. о том, что в прошлом она подвергалась тюремному заключению и жестокому обращению.
In 1996, for example, two officials had mistreated and detained persons during a family planning mission in Liangcheng; they had been prosecuted and sentenced to imprisonment. Например, в 1996 году два должностных лица за жестокое обращение и заключение под стражу нескольких лиц в ходе миссии по семейному планированию в Льянгчен были преданы суду и приговорены к тюремному заключению.
Juveniles sentenced to imprisonment may be released early for good behaviour, since the sentencing of juveniles is based on flexible judicial measures. Несовершеннолетние, приговоренные к тюремному заключению, могут быть освобождены до истечения срока наказания за хорошее поведение благодаря тому, что приговоры несовершеннолетним выносят на основе гибких судебных решений.
But, while wildlife smugglers can face imprisonment of up to seven years in the United Kingdom, the maximum penalty for infringement of the Convention is three months in Belgium. Однако, в то время, как в Соединенном Королевстве лица, занимающиеся контрабандой диких животных и растений, могут быть приговорены к тюремному заключению сроком до семи лет, в Бельгии максимальный срок тюрем-ного заключения за нарушения положений Конвен-ции составляет три месяца.
Mr. Pérez Munuera was convicted, as the author of the forgery of a private document, to 16 months' imprisonment. Г-н Перес Мунуэра был признан виновным в подделке документа от имени частного лица и приговорен к тюремному заключению сроком на 16 месяцев.
One of them, Dr. Taye Wolde-Semayat, was sentenced in June 1999 to long-term imprisonment. Один из них - др Тайе Вольде-Семаят - был приговорен в июне 1999 года к длительному тюремному заключению.
UNMISS held a workshop for 40 national participants on alternatives to imprisonment, focused on community service, probation and the use and role of paralegals in prisons. МООНЮС провела для 40 национальных участников семинар, посвященный альтернативам тюремному заключению, в ходе которого особое внимание было уделено таким вопросам, как общественные работы, условное освобождение на поруки, а также использование и роль среднего юридического персонала в тюрьмах.
On 4 October 2012, Mr. Atangana was sentenced again for the same acts to 20 years in prison and 5 years' civil imprisonment. 4 октября 2012 года г-н Атангана был вновь приговорен по тем же статьям обвинения к лишению свободы сроком на 20 лет и дополнительно к пятилетнему тюремному заключению за неуплату долгов.