Английский - русский
Перевод слова Imprisonment
Вариант перевода Лишению свободы

Примеры в контексте "Imprisonment - Лишению свободы"

Примеры: Imprisonment - Лишению свободы
Community work had been introduced as an alternative to imprisonment. Общественные работы были введены в качестве меры пресечения, альтернативной лишению свободы.
Both were sentenced to 18 months' imprisonment. Оба были приговорены к лишению свободы на срок в 18 месяцев.
Moreover, a number of measures alternative to imprisonment had been adopted to address the problem of prison overcrowding. Кроме того, для решения проблемы переполненности тюрем введен ряд мер, служащих альтернативой лишению свободы.
One of the changes in the new Code was the introduction of community service as an alternative to imprisonment. Одно из новшеств этого кодекса состоит в том, что в нем вводятся общественно-полезные работы в качестве наказания, альтернативного лишению свободы.
Has been sentenced by the courts of the requesting State to not less than 6 months' imprisonment. Приговорено судом запрашивающего государства к лишению свободы на срок не менее 6 месяцев.
Journalists and media professionals who attempted to report demonstrations and police violence endured detention, imprisonment and forced dismissal. Журналисты и работники средств массовой информации, которые пытаются сообщать о демонстрациях и полицейском насилии, подвергаются задержанию, лишению свободы и принудительному увольнению.
UNODC also supported prison reform that led to the development of a comprehensive strategy on alternatives to imprisonment in Kenya. Управление поддерживало также реформу пенитенциарной системы, в результате чего была разработана всеобъемлющая стратегия альтернативных мер воздействия по отношению к лишению свободы в Кении.
The HR Committee regretted the limited use of alternatives to imprisonment. КПЧ выразил сожаление по поводу ограниченного использования альтернатив лишению свободы.
This will be an alternative to imprisonment. Данный вид наказания является альтернативой лишению свободы.
After being found guilty of credit card fraud he was sentenced to imprisonment and is still detained. После того как суд признал его виновным в мошенничестве с кредитной карточкой, он был приговорен к лишению свободы и до сих пор находится под стражей.
Such rules should be based on the Commission's proposed rules for treatment of persons sentenced to imprisonment. В основу таких норм следует положить нормы обращения с лицами, приговоренными к лишению свободы.
He was initially sentenced to imprisonment because of his age, but the appeal court changed his sentence to death. Поначалу из-за возраста его приговорили к лишению свободы, однако, по итогам обжалования, суд ужесточил приговор.
Legislation specifically provides for community service instead of a conditional sentence of imprisonment. Законодательство конкретно предусматривает возможность замены условного приговора к лишению свободы общинной трудовой повинностью.
Both cases led to imprisonment and dismissal of the prison guards. В обоих случаях надзиратели были освобождены от своих обязанностей и приговорены к лишению свободы.
The student was expelled from university and sentenced to imprisonment. Указанное лицо было исключено из университета и приговорено к лишению свободы.
The issue arises as to whether provision should be made concerning whether non-States Parties should accept sentenced persons for imprisonment. Возникает вопрос о целесообразности положения относительно того, должны ли государства, не являющиеся участниками, принимать приговоренных к лишению свободы лиц.
In addition, some 30 reporters are currently in prison or have been sentenced to imprisonment. Кроме того, сегодня около 30 журналистов задержаны или приговорены к лишению свободы.
He observed that minorities in the region were disproportionately subject to arrest and imprisonment. Он отметил, что меньшинства региона в непропорционально большой степени подвергаются арестам и лишению свободы.
A person sentenced to imprisonment shall be provided with humane treatment and moral rehabilitation. Лицу, приговоренному к лишению свободы, должны быть обеспечены гуманное отношение и психологическая реабилитация.
Each was sentenced to 30 months' imprisonment for criminal violations of the civil rights statutes. Каждый из этих двух полицейских был приговорен к лишению свободы на срок до 30 месяцев за преступные нарушения законов о гражданских правах.
Since 1990, those guilty of illegal possession of drugs were subject to mandatory imprisonment. С 1990 года лица, признанные виновными в незаконном владении наркотиками, в обязательном порядке приговариваются к лишению свободы.
Only those found guilty and sentenced to imprisonment under a final conviction are placed in social rehabilitation centres. В центрах социальной реабилитации содержатся лишь те лица, которые были признаны виновными и были приговорены к лишению свободы на основе окончательного обвинительного приговора.
Building new prisons was generally not as effective in reducing overcrowding as by introducing alternatives to imprisonment. Строительство новых тюрем обычно не столь эффективно в деле снижения степени переполненности тюрем, как введение альтернатив самому лишению свободы.
Inhabitants of colonized countries were killed and subjected to collective and individual imprisonment, forced migration, exile and enslavement. Жители колонизированных стран подвергались истреблению и коллективному и индивидуальному лишению свободы, принудительной миграции, ссылке и рабству.
As seen from the table, the number of the persons sentenced to imprisonment declines. Как видно из таблицы, количество лиц, приговариваемых к лишению свободы, сокращается.