Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Представление о

Примеры в контексте "Idea - Представление о"

Примеры: Idea - Представление о
They must also support political education programmes so that the peoples under their administration could gain a clearer idea of their right to self-determination. Точно так же необходимо содействовать осуществлению программ политического просвещения, которые позволили бы народам иметь более четкое представление о своем праве на самоопределение.
The United Kingdom would wish to have a clearer idea of the role and objectives of such a "permanent forum". Соединенное Королевство хотело бы иметь более четкое представление о роли и целях такого "постоянного форума".
The lack of information on factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant prevented the Committee from gaining a clear idea of the real human rights situation in the country. Отсутствие информации о факторах и трудностях, препятствующих осуществлению Пакта, не позволило Комитету составить ясное представление о действительном положении с правами человека в этой стране.
It is only then that we can have a true idea of the Agenda for Development and of its capability of meeting the expectations and concerns of the developing countries. Только тогда мы сможем иметь реальное представление о Повестке дня для развития и ее возможностях удовлетворить чаяния и ожидания развивающихся стран.
The CHAIRMAN urged sponsors of draft resolutions to intensify their consultations and to have a clear idea of the decision which would be taken on their texts. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ призывает авторов проектов резолюций активизировать свои консультации и иметь четкое представление о тех решениях, которые будут приниматься по текстам.
Some of the articles of the sixth report might also be helpful in order to have an idea of how this part of the schematic outline could be developed. Некоторые из статей шестого доклада также могут помочь получить представление о том, как может развиваться эта часть схематического плана.
Well, if I'd seen him before I'd have some idea who he was. Ну, если бы я видел его прежде, чем я бы некоторое представление о том, кем он был.
Well, he may not mention them, but he's got a pretty good idea what they are. Что ж, может он и не упоминал о них, но у него очень хорошее представление о том кто они.
No, they're not, those are just dots to give you an idea of what a dot is, I suppose. Нет, эти должны были дать тебе представление о том, что есть точка, полагаю.
Echo to get a better idea of her cardiac output, and then we'll take it from there. Сделайте ЭХО, чтоб иметь представление о её сердечном выбросе, а потом мы проведем операцию.
This should be taken into due account to avoid disseminating a distorted idea of the state of human rights across the country. Это обстоятельство следует принимать во внимание, с тем чтобы не получить искаженное представление о положении в области прав человека по всей стране в целом.
We appreciate the information in document A/49/487 because it gives us an idea of what has been done by the system and constitutes an analysis of the situation. Мы признательны за информацию, содержащуюся в документе А/49/487, поскольку он дает нам представление о том, что было сделано в рамках системы, и обеспечивает анализ ситуации.
But I have my own idea of what I was like and it would be interesting to hear... Но у меня свое представление о том, каким я был...
If you can come before I can go get an idea of how to treat it. Вы можете прийти до того как я уеду, чтобы получить представление о нашем быте.
In such cases, the Board considers that only the actual trends of expenditures would give an accurate idea of the resource implications. В подобных случаях, по мнению Комиссии, только фактическое положение с расходами даст точное представление о том, ка это отразится на ресурсах.
The Secretary-General's report gave an idea of the scope and diversity of cooperation activities between the United Nations system and the economies in transition. Доклад Генерального секретаря дает представление о масштабах и разнообразии мероприятий в области сотрудничества системы Организации Объединенных Наций и стран с переходной экономикой.
This will give an idea of the scope of the efforts undertaken to maintain and even improve some indices of the well-being of Cuban children. Это позволяет получить представление о масштабах предпринимаемых усилий, которые позволили сохранить на прежнем уровне и даже улучшить некоторые показатели благополучия кубинских детей.
We must therefore make an effort to provide information so that the public has an accurate idea of what really happens behind the flags that adorn this building. Мы должны поэтому приложить усилия по распространению информации с тем, чтобы общественность имела четкое представление о том, что на самом деле происходит за теми флагами, которые служат украшением этого здания.
Unfortunately, there are no statistics to give, if not an accurate idea of numbers, at least an approximate one. К сожалению, не имеется соответствующей статистики, которая позволила бы составить если не четкое, то по крайней мере приблизительное представление о масштабах совершения изнасилований.
It would also be useful to conduct multidisciplinary surveys to obtain a better idea of the extent of the problem. Было бы также целесообразно провести многодисциплинарные исследования, которые позволили бы составить более полное представление о масштабах этого негативного явления.
The barometer gives an idea of Finnish women's and men's experiences of, in particular, human relations, working life and society. Оно позволяет составить представление о положении женщин и мужчин, в частности в сфере человеческих отношений, труда и социальной жизни.
In addition, Governments should have a clear idea of global norms and regulations that need to be taken into account while designing national policies based on their development priorities. Кроме того, правительствам следует иметь четкое представление о глобальных нормах и положениях, которые необходимо учитывать при разработке национальной политики, основанной на их приоритетах в области развития.
Perhaps Mr. Guéhenno could give us some idea how the negotiations are proceeding? Может быть, г-н Геэнно мог бы дать нам какое-то представление о том, как протекают переговоры?
It was necessary to have an idea of the target group of SMEs to which any recommendations for a more user-friendly and useful accounting approach would apply. Необходимо иметь представление о целевой группе МСП, которой будут адресованы любые рекомендации относительно более удобного и полезного подхода к бухгалтерскому учету.
This will provide parliamentarians an opportunity to have a clear idea of objectives attained and the work yet to be done. Это совещание даст возможность парламентариям получить более четкое представление о достигнутых результатах и той работе, которую еще предстоит проделать.