Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Представление о

Примеры в контексте "Idea - Представление о"

Примеры: Idea - Представление о
The Department of Peacekeeping Operations had emerged restructured and strengthened in many areas, enhancing its ability to plan and conduct peacekeeping operations and presumably giving it a better idea of the conditions for success. В результате реструктуризации и укрепления Департамента операций по поддержанию мира во многом улучшилась его способность планировать и проводить операции по поддержанию мира, и он, по-видимому, получил более четкое представление о том, какие условия необходимы для достижения успеха.
This approach serves to indicate to the State party the issues that the Committee will take up during the dialogue, as well as providing the State party with an idea about the experts needed by the delegation. Этот подход позволит указать государству-участнику на те вопросы, которые будут рассматриваться Комитетом в ходе диалога, а также даст возможность государству-участнику получить представление о том, каких экспертов следует включить в состав делегации.
It is not going to define terrorism in a legal sense, although we will have a fair idea of what is blatant terrorism; where necessary, we will decide by consensus whether an act is terrorism. Мы не будем давать юридическое определение понятию «терроризм», хотя у нас имеется весьма четкое представление о том, что такое явный терроризм; при необходимости, мы будем на основе консенсуса решать, является ли тот или иной акт актом терроризма.
Whether it is known to the wider public is quite another question, let alone whether the wider public has the faintest idea why we have been and why we continue to be in such a situation. Известно ли это более широкой общественности - это уже совсем другой вопрос, не говоря уж о том, имеет ли более широкая общественность хоть малейшее представление о том, почему мы оказались и почему мы продолжаем оставаться в такой ситуации.
Each staff member, no matter where in the organizational structure, should have a clear idea of how his/her work supports the highest organizational objectives, what she/he is expected to deliver and the timeframe in which she/he is expected to deliver outputs. Каждый сотрудник, вне зависимости от его места в организационной структуре, должен иметь четкое представление о том, как его работа подкрепляет цели организации на самом высоком уровне, чего от него ожидают и в какие сроки он должен выполнить намеченное.
The country gained a clearer idea of what it had to do to live up to what it had promised, while understanding better the impact of those promises on its trade and investment policies and on its overall development. Страна составила более четкое представление о том, что ей необходимо сделать для выполнения своих обещаний, и в то же время смогла лучше понять последствия этих обещаний для своей торговой и инвестиционной политики и для своего развития в целом.
She hoped that the data provided in the report of the Dominican Republic would enable the Committee to form a more accurate idea of the situation prevailing in her country and to correct a number of allegations regarding the situation of Haitians in the Dominican Republic. Она надеется, что данные, содержащиеся в докладе Доминиканской Республики, позволят Комитету составить более четкое представление о положении в ее стране и рассеять целый ряд утверждений по поводу положения гаитянских граждан в Доминиканской Республике.
This Organization had its beginnings not in an act of will, though will was certainly needed, but in an act of imagination, an idea of what the world should and could be. Эта Организация зародилась не в результате проявления воли, хотя воля тогда действительно была необходима, а в результате проявления творческого воображения, опоры на представление о том, каким может и должен быть мир.
Mr. LALLAH said that paragraph 2 was intended to give an idea of the Committee's experience of the confusion that sometimes arose with regard to the right protected under article 27 and the right covered by articles 2 and 26. Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что цель пункта 2 состоит в том, чтобы дать представление о том опыте, который Комитет накопил по поводу тех разночтений, которые иногда возникают в связи с правом, защищаемым по статье 27, и правом, охватываемым статьями 2 и 26.
Their idea of what makes a man a man is so utterly, utterly wrong, isn't it? Их представление о том, что делает мужчину мужчиной крайне, крайне ошибочно.
national standards for careers advice to ensure all young people receive careers information, advice and guidance which challenges gender stereotypes and gives young people an accurate idea of the rewards and challenges of different careers; национальные стандарты в сфере профессиональной ориентации должны гарантировать получение всеми молодыми людьми информации о профессиях, консультаций и рекомендаций, которые разрушают сложившиеся стереотипы и дают молодежи точное представление о положительных и отрицательных сторонах различных профессий;
This your idea of law? Это твое представление о законе?
Through these trials, you've gained some idea of the power of this organisation, so believe me when I tell you that there's no law in this room but our law. В ходе пройденных вами испытаний вы уже составили представление о мощи этой организации, поэтому поверьте мне на слово - в пределах этой комнаты нет иного закона, кроме закона нашей организации.
Now, I know someone as alert and amazing at his job as you must be... you must have some idea what happened here. Сейчас я знаю кое-кого, кто бдителен, изумительно выполняет свою работу, вы, должно быть... вы, должно быть, имеете представление о том, что здесь случилось
but it's even worse to have an idea of what it is you want and find out at the end of a journey, that it isn't, in fact, what you wanted all along. Но еще хуже - иметь представление о том, что ты хочешь, а в конце пути вдруг обнаружить, что на самом деле это не то, чего ты хотел на протяжение всего пути.
WELL, MAYBE HIS IDEA OF A GOOD TIME IS DIFFERENT THAN YOURS А если его представление о хорошем времяпровождении отличается от твоего?
Such is my idea of happiness. Таково мое представление о счастье.
It's actually my idea of heaven. Или мое представление о рае.
A child's idea of morality. Детское представление о морали.
It's the idea of computation. Это - представление о вычислимости.
Is this your idea of a replacement? Это твое представление о смене?
I mean, our idea of fun. Наше представление о веселье.
This is my idea of happiness. Моё представление о счастье.
That's your idea of fun? Это твоё представление о веселье?
Is this your idea of chivalry? Это твоё представление о рыцарстве?