| So his idea of a natural universe was one in which the air molecules were just spread out evenly everywhere - the everything molecules. | Поэтому его представление о естественной вселенной было таким, в котором молекулы воздуха были равномерно распределены везде, молекулы всего. |
| The prototype "balanced scorecard" should be further developed in order to give a more tangible idea of UNIDO's output. | Следует продолжить разработку прото-типной "сбалансированной схемы оценки", чтобы иметь конкретное представление о результатах дея-тельности ЮНИДО. |
| At that time, UNODC will have a better idea of the exact sequence of system decommissioning and the data migration steps. | В то время ЮНОДК получит более полное представление о точном порядке вывода систем из эксплуатации и шагах по переводу данных на новую основу. |
| By contrast, a self-represented appellant will usually have little objective idea of the prospects of success, focusing mainly on his or her unsatisfied grievance. | С другой стороны, сторона, подающая апелляцию и представляющая себя самостоятельно, как правило, имеет слабое представление о шансах на успех, сосредоточивая основное внимание на своей неудовлетворенной претензии. |
| A sample size of 500-700 households would be enough to get a reasonable idea of the distribution of types of households in relation to land. | Чтобы получить вполне ясное представление о распределении домашних хозяйств по признаку степени гарантированности имущественных прав на землю, было бы достаточно включить в выборку 500 - 700 домохозяйств. |
| Batch statistics giving number and percentage of edits field-wise would give an idea of the kind of errors that the documents are subject to. | Статистические данные о блоках обработанных переписных листов с указанием числа процентной доли внесенных при редактировании поправок в разбивке по переписным участкам могут дать представление о типе ошибок, которым подвержены такие документы. |
| Archival documents, reports of Karginskiy post in particular, which merchants frequented to get from Kostek to Kizlyar give an idea of goods they sold. | Архивные документы, в частности рапорты с Каргинского форпоста, через который проезжали едущие из Костека в Кизляр купцы, дают представление о товарах, привозимых ими. |
| So that gives you an idea of the Nanopatch, and immediately you can see some key advantages. | Теперь у вас есть представление о том, что такое «Нанопатч», и сразу же понятны его ключевые преимущества. |
| I see a couple of people crying in the back that I've blown their idea of mermaids. | Вижу, кто-то на задних рядах уже заплакал, потому что я разрушил его представление о русалках. |
| I suppose he must have a basic idea of book-keeping... land tenancy law, livestock management. | Полагаю, он должен иметь представление о счетоводстве... знать закон об аренде земли, о содержании животных. |
| It was difficult to have a precise idea of where matters stood with the reform; a clarification would be welcome. | Трудно составить точное представление о ходе осуществления этой реформы, в связи с чем хотелось бы услышать разъяснения на этот счет. |
| If they had the slightest idea that I was worried about relapsing, they'd be all over me. | Если бы у них было малейшее представление о моих страхах, о том, что я боюсь сорваться, тогда они были бы рядом. |
| And this is why. I used to have a very romantic idea about villages, and it's because I never lived in one. | Вот почему. [надпись: интерес, оплата, свобода, надёжность, динамика, ...] Когда-то у меня было идиллическое представление о деревне, и всё оттого, что я никогда там не жил. |
| The idea is to take them into account during the design phase and make sure you have plans for any potential leaks. | Идея заключается в том, чтобы уже на этапе проектирования вашего приложения вы имели представление о том, какие утечки возможно и как с ними будет лучше работать. |
| If even one non-mainstream idea bears fruit, it could transform our view of reality and justify all of those heterodox hypotheses that do not. | Даже если одна не распространенная идея будет плодоносной, то это может перевернуть наше представление о реальности и оправдать все инакомыслящие гипотезы, от которых плодов не было. |
| We knew it must have contained the ancestors of all subsequent life, but now we have some idea of what they looked like. | Нам известно, что в том море жили древнейшие предки всей поздней фауны, и теперь у нас есть некоторое представление о том, как они выглядели. |
| The majority population's prejudice towards Roma in working life and the common idea of their being work-shy are deeply rooted. | Среди большинства населения глубоко укоренились предрассудки, касающиеся отношения рома к труду, и общее представление о том, что они с большой неохотой выполняют свои трудовые обязанности. |
| No definite target had been fixed, although talks with programme directors had provided a general idea of what was feasible. | Заместитель Генерального секретаря уточняет, что никакой окончательной цели намечено не было, хотя беседы с руководителями программ позволили получить общее представление о том, что может быть достигнуто. |
| In contrast to the outdated stages-of-man idea of evolution, modern science has confirmed the view that different pre-historic races coexisted together and may have cross-bred. | Вопреки устаревшему представлению о стадиальности эволюции человека, в современной науке утвердилось представление о сосуществовании разных видов ископаемого человека и их возможного скрещивания. |
| It was difficult to get an idea from the report of the coverage of oversight functions, their concrete targets and the possible implementation strategy. | При чтении доклада трудно получить точное представление о том, какие области являются объектами проверок и какова их сфера охвата, конкретные ожидаемые цели или рекомендуемая стратегия. |
| We are beginning to have an idea of the agreement's potential scope and the challenges it would face, which is a step in the right direction. | Мы начинаем получать представление о потенциальном охвате соглашения и о вызовах, с которыми это было бы сопряжено, и, как нам представляется, это есть шаг в верном направлении. |
| Activities were also planned for improving the data-collection system in order to have a better idea of the effectiveness of integration measures for such children. | Намечено, в частности, повысить характеристики системы сбора данных, чтобы иметь более четкое представление о количестве несопровождаемых несовершеннолетних иностранцев на территории Италии, а также получать исходную информацию для оценки эффективности усилий по их социальной интеграции. |
| He asked whether the delegation might be able to furnish to the Committee a copy of a medical and psychological certificate so that it would have an idea of the nature of the investigations being undertaken. | Он спрашивает, не может ли делегация представить Комитету копию медико-психологического заключения, чтобы он получил представление о характере проводимых обследований. |
| Just to give you an idea of scale, that installation there is about six feet across, and the tallest models are about two or three feet high. | Чтобы дать вам представление о масштабе, эта инсталляция шириной почти два метра, а самые высокие модели в высоту от 60 до 90 см. |
| On this website you will find photos of the Farm and its surroundings, which will give you a better idea of what we offer. | На нашем сайте вы найдете фотографии хутора и его окрестностей, которые позволят вам получить более полное представление о возможностях отдыха на Хааньямехе. |