Areas of concern and recommendations gave reporting States a clear idea of the Committee's expectations concerning the content of the next report. |
Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации позволяют государствам-участникам получить четкое представление о том, что ожидает Комитет от следующего доклада. |
The founder spent 10 years in the United States before returning to Ethiopia with a clear idea of the business he wished to develop. |
Основатель провел десять лет в Соединенных Штатах Америки и вернулся в Эфиопию, имея четкое представление о бизнесе, который он хотел развернуть. |
They had an idea of the extent to which gender issues had been resolved in Tajikistan; |
имеют представление о том, насколько решены гендерные вопросы в Таджикистане; |
There is more software for PalmOS associated with servers, but I think this collection gives an idea of what we can find, which is no small. |
Существует больше программ для PalmOS связано с серверами, но я думаю, эта коллекция дает представление о том, что мы можем найти, что является не малым. |
There are many others root-kits and here we will only discuss the features of this one to give you an idea about the abilities of these tools. |
Есть много других руткитов, и здесь мы только обсудим возможности вышеуказанного, чтобы дать вам представление о возможностях этих утилит. |
With this approach, the swordsman had an idea of one thing, what now we calling like "center of percussion". |
С таким подходом фехтовальщик имел представление о том, что сейчас называется «центром удара». |
So his idea of a natural universe was one in which the air molecules were just spread out evenly everywhere - the everything molecules. |
Поэтому его представление о естественной вселенной было таким, в котором молекулы воздуха были равномерно распределены везде, молекулы всего. |
During meetings and tours of plants, pupils gain an idea of what it takes to prepare for an occupation and be able to work at companies in their home town. |
В ходе встреч и экскурсий на предприятия ученики получают представление о возможностях получить профессию для работы на предприятиях родного города. |
Evidently there are stray data that are of no use, but give us an idea of how a particular person is actually a particular photo. |
Очевидно, что существуют бродячих данные, которые никакой пользы, но дают нам представление о том, насколько тот или иной человек на самом деле является конкретной фотографии. |
Most of people have these points in the limit of one sign, which means that they have at least an approximate idea about their subconscious complexes. |
У большинства людей эти точки находятся в пределах одного знака, и это говорит о том, что они имеют хотя бы приблизительное представление о своих бессознательных комплексах. |
If you are one of those clients and have a clear idea of the program you need, you can send us your iPhone project. |
Если и Вы относитесь к их числу, а также имеете четкое представление о том, какая именно программа Вам нужна, Вы можете прислать нам свой iPhone проект. |
Since the energy-saving technologies have appeared in the CIS countries is relatively recent, buyers do not always have a clear idea of what they need. |
Поскольку энергосберегающие технологии появились в странах СНГ относительно недавно, покупатели не всегда имеют четкое представление о том, что именно им необходимо. |
The experience of company specialists will allow get an idea about the resistance against cracking for an existing protection system and give detailed recommendations on its improvement. |
Опыт специалистов компании позволит составить представление о стойкости ко взлому имеющейся системы защиты и дать подробные рекомендации по ее улучшению. |
Now that you have a fair idea about ext/rar's capabilities, let's put what we've learned to the test, with a simple application. |
Теперь, когда вы имеете четкое представление о возможностях ext/rar, давайте возьмем то, что мы выучили и напишем маленькое приложение. |
We can send you a view of the advertisement by any chosen way so, to most agree with your idea about efficient communication. |
Каждый образ Вашей рекламы мы Вам вышлем любым из выбранным Вами способом так, чтоб это максимально устраивало Ваше представление о эффективной коммуникации с нами. |
But at the same time he trusted me to have an idea of what I wanted. |
Но в то же время он доверял мне, чтобы иметь представление о том, чего хотел я». |
And just to give you an idea of how weird this stuff is, I've got a steel bolt here. |
И вот, чтобы дать вам представление о том, какое странное это вещество, у меня здесь есть стальной болт. |
I used to have a very romantic idea about villages, and it's because I never lived in one. |
Когда-то у меня было идиллическое представление о деревне, и всё оттого, что я никогда там не жил. |
If the customer has thoughts about design - we help him to realize them but if there is no such idea - our designers can offer unique decisions. |
Если у заказчика есть свое представление о дизайне - мы помогаем ему воплотить его в жизнь, в том случае, если такой идеи не существует - наши дизайнеры могут предложить неповторимые решения. |
You already have an idea of who's behind this? |
Вы уже имеете представление о том, кто за этим стоит? |
Perhaps Her Majesty would give me an idea of roughly how far she got? |
Возможно, Ваше Величество даст мне представление о том, как далеко она продвинулась. |
Especially if, like the Baudelaires, you only have a vague idea of how a sailboat works. |
Особенно, если, как и Бодлеры, вы имеете только смутное представление о том, как ей управлять. |
I don't think he has any idea what is modern and fresh. |
€ не знаю, имеет ли он представление о том, что современно и свежо? |
Do you have the slightest idea what a moral and ethical principal is? |
Ты имеешь хоть малейшее представление о моральных и этических принципах? Имеешь? |
That you have a fairly good idea of the type of work I do. |
У вас уже есть представление о том, чем я занимаюсь. |