And very soon after, the fossil record started yielding a very good idea of how many plants and animals there have been since complex life really began to leave a very interesting fossil record. |
И вскоре после этого регистрация найденных окаменелостей дала очень точное представление о числе растений и животных, существовавших с того момента, как сложные формы жизни начали оставлять очень интересные окаменелости. |
So what we've been doing a couple of years - but last year was a big year - is we started tagging sharks so we could try to get some idea of sight fidelity and movements and things like that. |
Итак, чем же мы занимаемся на протяжении пары лет - прошлый был выдающимся - мы начали маркировать акул, чтобы составить представление о воспроизведении вида, передвижении особей и прочем. |
He reminded the delegation that States parties were required to describe in detail the specific measures that had been taken and the decisions of the courts, and to provide the Committee with statistical data to give an idea of how the different articles of the Convention were implemented. |
В этой связи выступающий напоминает делегации об обязанности государств - участников Конвенции сообщать Комитету о принимаемых конкретных мерах и выносимых судебных решениях наряду с представлением статистических данных, позволяющих Комитету получить конкретное представление о выполнении различных статей Конвенции. |
The idea behind the new readiness reviews is to send compliance officers to the field on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis. |
Этот обзор заключается в направлении - с краткосрочным уведомлением - сотрудников по проверке выполнения в отделения на местах для того, чтобы получить четкое и точное представление о повседневном функционировании местных систем обеспечения безопасности. |
Did they give you any idea in Denver... aboutwhatthe job entails? |
В Денвере вам дали хоть некоторое... представление о сути работы? |
These data also come from the Aliens and Frontiers Department. They are more recent and give a more accurate idea of the number of foreigners resident in Portugal. |
Эти данные также представлены погранично-иммиграционной службой; будучи более свежими, они дают более четкое представление о количестве иностранцев, постоянно проживающих в Португалии. |
That would help in the estimation of costs and would also give Member States, especially donor countries, an idea of resources required so that alternative sources of financing could be sought. |
Это поможет при оценке затрат, а также даст государствам-членам, особенно донорам, представление о требуемых ресурсах, что даст возможность поиска альтер-нативных финансовых ресурсов. |
When procurement functions had a clear idea of the strategic organizational needs/objectives their procurement activities were serving, they were better positioned to implement and manage procurement contracts to meet the needs. |
Когда занимающиеся закупками подразделения имеют четкое представление о стратегических потребностях/целях их организаций в области закупочной деятельности, они более эффективно осуществляют контракты о закупках и управляют их исполнением для удовлетворения этих потребностей. |
With the foundation of new advertising agency we wanted to satisfy not only our idea of quality, velocity and price but also we wanted to try some other realization, which had been, til this time, above standard services in advertisement. |
Основанием нового рекламного агентства они хотели не только сделать свое представление о качестве, быстроте и цене, но так же хотели попробовать предложить что-то новое, которое еще никто не пробовал, нестандартный сервис в рекламе. |
Two pilots were filmed in Calgary, Alberta, Canada with the first telling the story of the bond forged between boy and dog, and the second filmed to give potential sponsors and network buyers an idea of a typical episode. |
Две пилотные серии были сняты в Калгари, провинция Альберта, Канада; первая рассказывала о появлении собаки в семье мальчика, а вторая была снята, чтобы дать потенциальным спонсорам и телеканалам-покупателям представление о типичном эпизоде. |
While writing The Last of Us, Druckmann had a general idea of the events that would shape Ellie's identity; when conceiving the story direction for Left Behind, he found that these events were suitable. |
Во время разработки «The Last of Us: Left Behind» Дракманн имел общее представление о событиях, которые бы определяли личность Элли; когда он понимал направление истории для Left Behind, он обнаружил, что эти события подходят. |
Echolocation from a person's perspective is when the person uses sound waves generated from speech or other forms of noise such as cane tapping, which reflect off of objects and bounce back at the person giving them a rough idea of where the object is. |
Эхолокация с точки зрения человека - возможность использования звуковых волн, генерируемые из речи или других источников, такие как шум тростника, которые отражаются от объектов и попадают на лицо, давая общее представление о направлении на объект. |
The international monitoring system basic elements that resulted during the December inter-sessional meeting of the NTB Ad Hoc Committee give us an idea of how these requirements can be met. |
Основные элементы Международной системы мониторинга, намеченные на декабрьском межсессионном совещании Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, дают нам представление о том, |
Peace-keeping operations must be covered in such a way as to give the public a correct idea of the nature, goals and purposes of such operations, especially in the regions where they were being carried out and in the countries which were providing military contingents. |
Необходимо освещать операции по поддержанию мира таким образом, чтобы сформировать у общественности правильное представление о характере, задачах и целях этих операций, прежде всего в регионах, где такие операции проводятся, и в странах, предоставляющих военные контингенты. |
So what we've been doing a couple of years - but last year was a big year - is we started tagging sharks so we could try to get some idea of sight fidelity and movements and things like that. |
Итак, чем же мы занимаемся на протяжении пары лет - прошлый был выдающимся - мы начали маркировать акул, чтобы составить представление о воспроизведении вида, передвижении особей и прочем. |
That's the parent, that's a pen-to give us an idea of scale, and that is the offspring. |
Это родитель, это ручка, чтобы дать нам представление о масштабе, а это потомство. |
This perpetuated the idea of the family and society being structured on the basis of stereotyped roles in which women's scope of action was confined to the family while only men were depicted as being creative, being economic players, and exercising power in society. |
В них давалось такое представление о семье и обществе, которое определялось стереотипным восприятием роли женщин в семье, предусматривающим, что мужчина является единственной силой в области созидания, экономики и власти. |
Polo's own comments on that idolatry give us an idea of the respect and esteem that the Andeans had: |
Размышления самого Поло о таком идолопоклонничестве дают нам представление о верованиях жителей Анд: |
This table above is only to get the general idea, be aware that you can create and probably you will need more personalized voice prompts to customize your Auto Attendant deployment. |
Эта таблица представлена для того, чтобы у вас появилось общее представление о голосовых сообщениях, вам, возможно потребуется создать больше персональных голосовых подсказок, чтобы настроить свою установку Auto Attendant. |
So, it turns out we actually had this idea nine years ago, and that's about the time constant for how long it takes to dothese kinds of things, so I think we made a lot ofprogress. |
Дело в том, что эти идеи у нас были ещё девять лет назад.Это даёт вам представление о константе времени, о том, сколь долгонужно для такого рода вещей, и я считаю, что мы продвинулисьдалеко. |
Ľuboš, for the half year that you are working in Shakhtar, did the idea of the club change in any way? |
Любош, за те полтора года, которые вы работаете в «Шахтере», представление о клубе как-то изменились? |
The idea of chaos really did have a big impact over a period of about 20 or 30 years, because it changed the way everyone thought about what they were doing in science. |
ѕон€тие хаоса оказало сильнейшее воздействие на прот€жении 20-30 лет, поскольку оно перевернуло всеобщее представление о том, чем занимаетс€ наука. |
A basic idea is set forth in the "Introduction" which, as we see it, underlies the entire development of the document - that is, to correct the mistaken impression that the United Nations is devoting its attention almost exclusively to the maintenance of peace. |
Основная идея, изложенная во "Введении", по нашему мнению, отражает основную направленность этого документа, заключающуюся в стремлении исправить ошибочное представление о том, что Организация Объединенных Наций посвящает свое внимание почти исключительно поддержанию мира. |
If the estimate of global usage of lindane of 600,000 tons between 1950 and 2000 is accurate, the total amount of possible residuals amounts to possibly 4.8 million tons of HCH residuals that could be present worldwide giving an idea of the extent of the environmental contamination problem. |
Если оценки, согласно которым с 1950 по 2000 год в мире было использовано 600000 тонн линдана, соответствуют действительности, то общее количество присутствующего сегодня на планете остаточного ГХГ может составлять 4,8 млн. тонн, что дает представление о масштабах связанного с этим загрязнения окружающей среды. |
The children involved are given the message that adults agree with the idea of them being sexualized, and other children who view the photos are misled into believing that this is a desirable way to be portrayed. |
У детей, участвующих в этом процессе, складывается впечатление о том, что взрослые одобряют идею их сексуализации, тогда как у других детей, видящих эти фотографии, формируется неверное представление о том, что этот образ является привлекательным. |