YOU KNOW, I REALLY DON'T KNOW WHAT YOU'RE REFERRING TO, JIMMY, BUT I DO HAVE SOME IDEA WHY YOU WANT HIM HERE, |
Знаешь, я понятия не имею, что ты имеешь в виду, Джимми, но я имею некоторое представление о том, почему вы хотите его оставить. |
They have a rough idea of how it works, they have a rough idea of what the side effects are. |
У них есть общее представление о его действии, примерное представление о побочных эффектах. |
Audiences often have an 'idea' of what a given situation (performance) should look like and performers will try to carry out the performance according to that idea. |
Аудитория обычно имеет представление о конкретной ситуации (представлении), и актёры стараются разыгрывать спектакль в соответствии с этой идеей. |
Until now, we had very little idea, detailed idea, that is, of what Columbus knew of the world and how world cultures were represented. |
До настоящего момента мы слабо представляли, как Колумб видел мир и каким было представление о мировых культурах. |
It's the idea of computation. |
Это - представление о вычислимости. |
So there's some real pseudo-code over here, and getting the idea of different kind of drives, things like that. |
Там вы можете увидеть псевдокод, и получить представление о различных видах дисков и т.д. |
In his statement, Mr. Vieira de Mello gave us a clear idea of the challenges faced by the United Nations Transitional Administration in East Timor. |
Выступление г-на ди Меллу дает четкое представление о тех вызовах, с которыми приходится сталкиваться Временной администрации. |
We would like to introduce ourselves. So you can get an idea who is treating you at the Privatklinik am Wittenbergplatz. |
Чтобы дать Вам более чёткое представление о тех, кто Вас лечит в нашей частной клинике на Виттенбергплац, мы хотим представиться Вам лично. |
Apocryphal or not, the story gives us some idea of the cultural confusion that this midwinter religious feast can cause. |
Не исключено, что это легенда, но она даёт нам представление о масштабах культурной путаницы, которую может вызвать религиозный праздник посреди зимы. |
So there's some real pseudo-code over here, and getting the idea of different kind of drives, things like that. |
Там вы можете увидеть псевдокод, и получить представление о различных видах дисков и т.д. первоначально у Фёрби были глазки и несколько батареек снизу. |
We took care to combine the idea for modern comfort with the eternity of stone and wood. |
Мы постарались сочетать представление о современном комфорте с непереходностью камня и дерева. |
This gives a pretty good idea how he felt. |
Это даёт представление о его чувствах. |
But the idea of Ottomanism proved influential. |
Однако представление о влиянии ОАНС оказалось сильно преувеличенным. |
And certainly lots of people have taken to heart this idea that a sustainable city is covered in greenery. |
Конечно, у многих людей выработалось представление о том, что экологичный город утопает в зелени. |
It was crucial for States to have a clear idea of which groups were vulnerable and where and how they lived. |
Она отметила, что государствам принципиально важно иметь четкое представление о том, какие именно группы их населения находятся в уязвимом положении, где и как живут лица, принадлежащие к этим группам. |
He created his own mix, which gave the band a better idea of an arrangement they liked. |
Он создал собственный вариант, пытаясь вернуть группе представление о том, что им нравилось. |
When the image on the screen goes dark, you'll have a more specific idea of the camera's location. |
Когда экран затемнится, у вас появится более конкретное представление о месте расположения камеры. |
They also gain a clearer idea of the breakdown of daily costs and any additional elements for which they have been billed separately. |
Они также получают более ясное представление о том, из чего складывается цена дневного пребывания, и о возникающих доплатах. |
You get some idea of how incredibly bright a gamma ray burst is... |
Чтобы получить представление о яркости гамма-всплесков, представим, что яркость Солнца соответствует слабому светодиоду. |
We want to offer people an idea of what they can do about it. |
Мы же хотим дать людям представление о том, как всему этому противостоять. |
And I'm going to show you a little video that gives you an idea of what it's like being with me when I do these pictures. |
Я хочу показать вам небольшое видео, которое даст представление о том, каково это - быть со мной во время съёмки. |
It's this idea of destiny or the one true calling, the idea that we each have one great thing we are meant to do during our time on this earth, and you need to figure out what that thing is and devote your life to it. |
Это идея предназначения, или истинного призвания; представление о том, что у каждого есть одно единственное, чем он должен заниматься в земной жизни; и каждому необходимо понять, что это, и посвятить этому жизнь. |
In chapter seven of his Brahmasphutasiddhanta, entitled Lunar Crescent, Brahmagupta rebuts the idea that the Moon is farther from the Earth than the Sun, an idea which had been suggested by Vedic scripture. |
Так, в седьмой главе труда, которая называется «О затмении Луны», Брахмагупта опровергает представление о том, что Луна находится дальше от Земли, чем Солнце. |
That is what they said, which gives an idea of how some of these people have sold out to foreign interests. |
Вот такие они делают заявления, которые дают представление о лакейском характере некоторых из этих людей. |
And certainly lots of people have taken to heart this idea that a sustainable city is covered in greenery. |
Конечно, у многих людей выработалось представление о том, что экологичный город утопает в зелени. |