Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hopefully - Надеяться"

Примеры: Hopefully - Надеяться
Hopefully it stays that way. Будем надеяться, что так и есть.
Hopefully, no thunderstorms. Будем надеяться, обойдется без гроз.
Hopefully not all for nothing. Будем надеяться, что все это было не зря.
Hopefully a false alarm. Будем надеяться, что с ложной тревогой.
Hopefully, not paint. Будем надеяться, что не испачкает.
Hopefully it was just delirium. Будем надеяться, это всего лишь делириум.
This knowledge will definitely be helpful for the Azerbaijani authorities when they are held accountable before their people and hopefully face trial for the crimes committed by them against the Azerbaijani population of Khojaly. Эти знания, безусловно, пригодятся азербайджанским властям, когда они будут привлечены к ответственности перед своим народом и предстанут, как хотелось бы надеяться, перед судом за преступления, совершенные ими против азербайджанского населения Ходжалы.
In March, the International Conference on Financing for Development in Monterrey will hopefully result in a new consensus model of development that takes into account all sides of the developing equation, including the needs and priorities of developing countries. Хотелось бы надеяться, что результатом проведения намеченной на март Международной конференции по финансированию развития в Монтеррее станет выработка новой консенсусной модели развития, учитывающей интересы всех участников процесса развития, включая потребности и приоритеты развивающихся стран.
As such, the report clearly does not represent in any way an agreed outcome, but hopefully constitutes a source of useful and creative insights for the Panel. Очевидно, что доклад как таковой никоим образом не является неким согласованным итоговым документом, однако хотелось бы надеяться, что он послужит источником
In my view, that is that; and of course we hope that very many delegations, hopefully all delegations, will accept the invitation and participate in these discussions. И, на мой взгляд, тут ни убавить, ни прибавить; и, конечно же, мы надеемся, что очень многие делегации, а хотелось бы надеяться - и все делегации, примут приглашение и примут участие в этих дискуссиях.
Hopefully not right this minute. Будем, надеяться, не прямо сейчас!
Hopefully we lost gogol. Будем надеяться, что ушли от Гоголя.
Hopefully it recorded the fight. Будем надеяться, что она записала драку.
Hopefully, nobody took offence. Хотелось бы надеяться, что никто тут не обиделся.
Hopefully, it'll stick. Хотелось бы надеяться, что это так и продлится.
First of all, though, I would like to take this opportunity to thank you for the impressive efforts you have made during your presidency and in giving us guidance hopefully for a fruitful year in the CD and in bringing the P6 together. вас за впечатляющие усилия, которые вы прилагали в период своего председательства, с тем чтобы сориентировать нас, как хотелось бы надеяться, на плодотворный год на КР и сплотить шестерку председателей.
Hopefully, it... it... Будем надеяться, это...
Hopefully it won't stutter. Будем надеяться, он не заест.
Hopefully it's reversible. Будем надеяться, они обратимы.
Hopefully, near room temperature. Будем надеяться, близко к комнатной.
Hopefully the one over there. Будем надеяться, что оттуда.
Hopefully, you like it. Будем надеяться, оно тебе понравится.
Hopefully we'll find support. Будем надеяться, нас поддержат.
Hopefully, you will. Будем надеяться, поправитесь.
Hopefully bring in some much needed revenue. Будем надеяться, он повысит известность музея, и принесет ему столь небходимый доход.