Английский - русский
Перевод слова Hopefully
Вариант перевода Надеяться

Примеры в контексте "Hopefully - Надеяться"

Примеры: Hopefully - Надеяться
Hopefully, Forman'll get blamed for that too. Будем надеяться, Форману влетит еще и за это.
Hopefully, we'll hear something from them soon. Следует надеяться, мы скоро услышим что-нибудь от них.
Hopefully, enough to cancel its effects on the sublight engines. Можно надеяться, этого достаточно для достижения эффекта на световом двигателе.
Hopefully, sky's on board. Будем надеяться, что Скай на борту.
Hopefully we got the right place. Будем надеяться, мы приехали куда надо.
Hopefully they'll agree with Thor and think this ship's a piece of junk. Будем надеяться, они согласятся с Тором и подумают, что этот корабль хлам.
Hopefully we'll find the problem and fix it. Будем надеяться, что мы найдём проблему и исправим её.
Hopefully we'll tell it at your wedding. Будем надеяться, ты расскажешь ее на своей свадьбе.
Hopefully we're not declaring war. Будем надеяться, мы не объявляем войну.
Hopefully, they're in London. Будем надеяться, что они в Лондоне.
Hopefully, they'll find their way back. Будем надеяться, они найдут дорогу домой.
Hopefully he will speak to them again tomorrow. Будем надеяться, что он и завтра им позвонит.
Hopefully, that will be it, but... Будем надеяться, всё получится, но...
Hopefully, the jury sees Zapata is the greater evil. Надо надеяться, что присяжные увидят в Запате огромного злодея.
Hopefully he'll stay there and sleep deeply. Надо надеяться, он там останется лежать и спать.
Hopefully, this will never come to pass. Будем надеяться, что это никогда не случится.
Hopefully we'll get to see some sights. Будем надеяться, что сможем увидеть достопримечательности.
Hopefully, someone will remember seeing something. Будем надеяться, кто-нибудь что-нибудь видел.
Hopefully, there's a Nate peen pic on here, or something. Будем надеяться, там фотки причиндалов Нейта или ещё что.
Hopefully the storm keeps up and keeps us hidden down here. Будем надеяться, буря продлится и укроет нас внизу.
Hopefully, by next year the fulfilment of this goal will render further references to apartheid in this Hall superfluous. Будем надеяться, что достижение этой цели к будущему году прекратит навсегда дальнейшие упоминания об апартеиде в этом зале.
Hopefully it will be possible to conclude this partial agreement before the inauguration of the new president in January next year. Хотелось бы надеяться, что частичное соглашение по этим вопросам удастся подписать до вступления в должность нового президента в январе будущего года.
Hopefully, you'll have some cards by then. Буду надеяться, что к тому времени ты обзаведешься визитками.
Hopefully that file will help with the antidote for her. Будем надеяться, этот файл поможет найти антидот для неё.
Hopefully, the dentist can see you immediately. Будем надеяться, стоматолог примет вас немедленно.