| Hopefully she fits his delusion and he's continuing to play it out with her. | Можно надеяться, что она подходит под его фантазии, и он продолжит с ней. |
| Hopefully it will become clear at the fourth session whether or not this selection of examples for each of the articles is balanced. | Хотелось бы надеяться, что на четвертой сессии станет ясно, сбалансированна ли это подборка примеров по каждой из статей. |
| Hopefully such programmes would become more widespread in the near future. | Можно надеяться, что такие программы получат повсеместное распространение в ближайшем будущем. |
| Hopefully, those problems would be reassessed in time for the ministerial meeting in Hong Kong. | Следует надеяться, что эти проблемы будут подвергнуты повторной оценке в ходе встречи на уровне министров в Гонконге. |
| Hopefully, a reply would be forthcoming before the Committee's April 2007 session. | Остается надеяться, что ответ будет получен Комитетом до его сессии в апреле 2007 года. |
| Hopefully, this site is a help and resource for you to choose online casino. | Будем надеяться, что этот сайт является помощь и ресурсы для вас выбрать онлайн-казино. |
| Hopefully, someday you'll be ready. | Будем надеяться, что когда-нибудь ты будешь готова. |
| Hopefully the cold tub will get his temp down. | Будем надеяться, холодная ванна собьёт жар. |
| Hopefully, it'll help make the time go quicker. | Будем надеяться, я заставлю время идти быстрее. |
| Hopefully the crime scenes will tell us more. | Будем надеяться, из места пресупления мы поймём больше. |
| Hopefully, going through this stuff will help us figure out where. | Будем надеяться, его вещи помогут нам понять, куда именно. |
| Hopefully, we won't need Bob's vote if it's unanimous. | Будем надеяться, что нам не понадобится голос Боба, если это единогласно. |
| Hopefully one or more were involved in the heist and can lead us to the gold. | Будем надеяться, кто-то из них участвовали в налете, и может привести нас к золоту. |
| Hopefully, someone there has access to enough magic to make it work again. | И надеяться, что у кого-нибудь хватит магии, чтобы он снова заработал. |
| Hopefully, she'll lead us right to him. | Будем надеяться, она приведем нас прямо к нему. |
| Hopefully, it will lead us to the crazy artist himself. | Хотелось бы надеяться, что это приведет нас к психанутому художнику. |
| Hopefully she's not far from here. | Будем надеяться, что она неподалеку. |
| Hopefully, it belongs to Mrs. Irwin. | Будем надеяться, она принадлежит миссис Ирвин. |
| Hopefully, they'll pay off the rest of the contract. | Будем надеяться, что они погасят остальную часть контракта. |
| Hopefully, she's still alive. | Будем надеяться, что она еще жива. |
| Hopefully, if everything goes as planned, storm falls apart. | Хотелось бы надеяться, что если все пойдет как запланировано, шторм развеется. |
| Hopefully, it won't turn into a full sonnet. | Хотелось бы надеяться, это не превратится в полный сонет. |
| Hopefully the power will be fixed by then. | Будем надеяться, что к тому времени будет электричество. |
| Hopefully, he won't be too upset. | Будем надеяться, он не слишком огорчится. |
| Hopefully, we'll find a pattern indicating seizures. | Будем надеяться, что обнаружится рисунок, обозначающий приступы. |