Hopefully she fits his delusion and he's continuing to play it out with her. |
Можно надеяться, что она подходит под его фантазии, и он продолжит с ней. |
Hopefully it will become clear at the fourth session whether or not this selection of examples for each of the articles is balanced. |
Хотелось бы надеяться, что на четвертой сессии станет ясно, сбалансированна ли это подборка примеров по каждой из статей. |
Hopefully such programmes would become more widespread in the near future. |
Можно надеяться, что такие программы получат повсеместное распространение в ближайшем будущем. |
Hopefully, those problems would be reassessed in time for the ministerial meeting in Hong Kong. |
Следует надеяться, что эти проблемы будут подвергнуты повторной оценке в ходе встречи на уровне министров в Гонконге. |
Hopefully, a reply would be forthcoming before the Committee's April 2007 session. |
Остается надеяться, что ответ будет получен Комитетом до его сессии в апреле 2007 года. |
Hopefully, this site is a help and resource for you to choose online casino. |
Будем надеяться, что этот сайт является помощь и ресурсы для вас выбрать онлайн-казино. |
Hopefully, someday you'll be ready. |
Будем надеяться, что когда-нибудь ты будешь готова. |
Hopefully the cold tub will get his temp down. |
Будем надеяться, холодная ванна собьёт жар. |
Hopefully, it'll help make the time go quicker. |
Будем надеяться, я заставлю время идти быстрее. |
Hopefully the crime scenes will tell us more. |
Будем надеяться, из места пресупления мы поймём больше. |
Hopefully, going through this stuff will help us figure out where. |
Будем надеяться, его вещи помогут нам понять, куда именно. |
Hopefully, we won't need Bob's vote if it's unanimous. |
Будем надеяться, что нам не понадобится голос Боба, если это единогласно. |
Hopefully one or more were involved in the heist and can lead us to the gold. |
Будем надеяться, кто-то из них участвовали в налете, и может привести нас к золоту. |
Hopefully, someone there has access to enough magic to make it work again. |
И надеяться, что у кого-нибудь хватит магии, чтобы он снова заработал. |
Hopefully, she'll lead us right to him. |
Будем надеяться, она приведем нас прямо к нему. |
Hopefully, it will lead us to the crazy artist himself. |
Хотелось бы надеяться, что это приведет нас к психанутому художнику. |
Hopefully she's not far from here. |
Будем надеяться, что она неподалеку. |
Hopefully, it belongs to Mrs. Irwin. |
Будем надеяться, она принадлежит миссис Ирвин. |
Hopefully, they'll pay off the rest of the contract. |
Будем надеяться, что они погасят остальную часть контракта. |
Hopefully, she's still alive. |
Будем надеяться, что она еще жива. |
Hopefully, if everything goes as planned, storm falls apart. |
Хотелось бы надеяться, что если все пойдет как запланировано, шторм развеется. |
Hopefully, it won't turn into a full sonnet. |
Хотелось бы надеяться, это не превратится в полный сонет. |
Hopefully the power will be fixed by then. |
Будем надеяться, что к тому времени будет электричество. |
Hopefully, he won't be too upset. |
Будем надеяться, он не слишком огорчится. |
Hopefully, we'll find a pattern indicating seizures. |
Будем надеяться, что обнаружится рисунок, обозначающий приступы. |