| And I want to be right there with you helping you out. | И я хочу быть рядом с тобой и помогать тебе. |
| Sue, the Marines aren't helping you find your chicken head. | Рузвельта, вы смогли бы его найти? Сью, морпехи не будут помогать тебе в поисках куриной головы. |
| Tricked into helping a crazy, old Russian with his revenge fantasy against Howard Stark. | Обманом принужденная помогать сумасшедшему, старому русскому с его мстительными фантазиями против Говарда Старка. |
| Listening to people's problems and then not helping them. | Слушать проблемы людей и не помогать им. |
| I'm not helping you with your con. | Я не буду помогать вам с вашей аферой. |
| Even if my connection to the senior partners... wasn't completely severed, I'm done helping you. | Даже если моя связь со Старшими Партнерами... не полностью разрушилась... я перестала вас помогать. |
| I'm helping Morty with science. | Я буду помогать Морти с наукой. |
| I'm not helping you guys steal anything. | Я не собираюсь помогать вам что-либо красть. |
| This isn't necessarily helping me, Alice. | Это не обязательно помогать мне, Элис. |
| Hanging about, hitting the pub every night, drinking, when I should be helping people. | Веселюсь, зависаю в пабе каждый вечер, пью, хотя должен помогать людям. |
| They want to keep you from helping your mother. | Сын тоже понял, что здесь ему не дадут помогать своим. |
| And so they started helping us drive traffic to the website. | И они начали помогать нам привлечь посетителей на сайт. |
| My life is devoted to helping you and Johnny. | Моя единственная цель - это помогать тебе и Джонни. |
| I don't really care about helping her or my dad right now. | Я не собираюсь помогать ей или папе. |
| It'll be like a telethon, only we won't be helping anybody. | Как телемарафон, только мы не будем никому помогать. |
| You're supposed to be helping these girls. | Вы же должны помогать этим девочкам. |
| So if any of you want roofs over your heads tomorrow and the day after that, start helping. | Если вам нужна крыша над головой завтра и послезавтра, начинайте помогать. |
| I like helping homeless people and poor people, and... | Мне нравится помогать бездомным и бедным, и... |
| No, but you can stop helping this deer. | Нет, но вы можете перестать помогать этому оленю. |
| Thanks a lot for helping us, dude. | Большое спасибо за то, что согласился помогать нам, чувак. |
| Which means helping you and protecting you. | Что означает помогать тебе и защищать тебя. |
| I guess you won't be helping me now. | Так... стало быть, помогать мне ты не будешь. |
| He say you supposed to be helping him with the fence. | Ты вроде должен был помогать ему с забором. |
| Still meeting me in cars, helping me... | Все еще встречаться в машинах, помогать мне... |
| You didn't know I'd be sitting right next to you, helping you with this incredible decision. | Ты не знал, что я буду сидеть рядом с тобой, помогать тебе сделать такое невероятное решение. |