I believe he's out not helping us loading the boats. |
Отошел, чтобы не помогать нам с погрузкой. |
We thought that Jimmy might be helping Wakefield. |
Мы решили, что Джимми мог помогать Уэйкфилду. |
My parents stopped helping me with tuition after I came out to them. |
Родители перестали помогать мне платить за учебу, когда я им открылся. |
So now, according to the theory, these four go to heaven and they start helping their living children. |
Так вот теперь, согласно теории, эти четверо отправляются в рай и начинают помогать своим живым детям. |
I suppose I get pleasure from helping people like you out. |
Думаю, что мне доставляет удовольствие помогать людям. |
No, I thought they were supposed to be helping you this afternoon. |
Нет, но по-моему, они должны были помогать вам сегодня после обеда. |
Not stopping you is not the same as helping you. |
Не останавливать тебя это не тоже самое что помогать тебе. |
I'm ruined as a scientist, So I'll probably go back to helping people one by one. |
Я уничтожена как ученый, наверное, вернусь помогать людям один-на-один. |
He was supposed to be helping out here on the project. |
Должен был помогать другу с домашним заданием. |
Remember when our job was helping people? |
Помнишь, когда-то мы работали, чтобы помогать людям? |
I thought this place was about helping us. |
Я думала в этом лагере нам должны помогать. |
Artists shouldn't feel ashamed about helping each other. |
Артисты не должны стесняться помогать друг другу. |
We should be at the hospital helping him out. |
Мы должны быть в больнице и помогать ему. |
He said he was helping people. |
Он сказал, что будет помогать людям. |
He should be helping us earn profit, not learning to be more human. |
Он должен помогать нам получать прибыль, а не учиться быть человеком. |
And, so Hanuman is actually born with the sole purpose of eventually meeting up with Ram and helping him. |
И так Хануман на самом деле рождается с единственной целью в конечном итоге совещание с Рам и помогать ему. |
We tried to build bridges over there, helping people who were taking shots at us. |
Мы пытались там строить мосты, помогать людям, которые стреляли по нам. |
These two fine fellas will be helping out with the old hippity hop. |
Эти хорошие ребята будут помогать нам с чудиком. |
A Time Master is trained to do his work without interference, which means not helping people or being a hero. |
Повелители времени обучены работать без перебоев, что означает, что нельзя помогать людям или быть героем. |
You're supposed to be helping. |
Предполагалось, что ты будешь помогать. |
Just another reminder that there's nothing I can do until Ezra's done helping her. |
Просто очередное напоминание о том, что я ничего не могу сделать, пока Эзра не закончит ей помогать. |
We're on the same side; we should be helping each other out. |
Эти пожиратели. Мы на одной стороне и нам стоило бы помогать друг другу. |
For me, my fun is helping out around here. |
Мне вот нравится помогать тебе по дому. |
You said helping is fun for you. |
Ты говорил, что любишь помогать. |
We're a group who've started to organise helping people cross over. |
Мы - группа, которая начнёт помогать переправлять людей. |