Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Helping - Помогать"

Примеры: Helping - Помогать
Pitching in on the weekends, helping to plant the emus. Работать там на выходных, помогать высаживать эму.
I love living with her, and helping out with the baby is amazing. Мне нравится с ней жить и помогать с ребенком так приятно.
She's old, so I like helping her wipe her face. Она старенькая, и мне нравится помогать ей вытирать лицо.
Maybe you're meant to be helping your friends. Может, твоё предназначение - помогать друзьям.
Remember, anyone caught helping the aliens will go to jail. Помните, Любой, кто будет помогать Пришельцам, попадёт в тюрьму.
Sick, young lady, is helping the enemy of your world. Мерзко, юная леди, - Помогать врагам вашего мира.
I have no interest in helping you or your client. Я не собираюсь помогать вам или вашему клиенту.
If lying to you means helping them, so be it. Если лгать вам означает помогать им, то так тому и быть.
She loved helping people get their lives back on track. Ей нравилось помогать людям вернуться к прежней жизни.
I have to go back to helping to save some lives. Если ты меня извинишь, я должен продолжить помогать спасать жизни.
I love helping young chefs get the recognition they deserve. Я люблю помогать молодым шеф-поварам получать заслуженное признание.
Being there for my clients tonight reminded me I'm good at helping people. Находясь сегодня там со своими клиентами, я вспомнила, что умею помогать людям.
Maddie's here helping out a couple of days. Мэдди будет помогать здесь пару дней.
They actually enjoy the process of helping others. Им просто нравилось помогать другим, они жили настоящим.
You girls have to start helping out more here. Девочки, пора начинать помогать по дому.
In the meantime, you need to be helping me. А в это время тебе следует помогать мне.
Starting today, you'll be helping me vet the final applicants for a new class of new agent trainees. Начиная с сегодняшнего дня, вы будете помогать мне определять финальных кандидатов для нового класса стажёров.
So either you start helping us, or I'm going to call the press and share my theories. Итак, или вы начинаете помогать нам, или я свяжусь с прессой и поделюсь своей теорией.
And I shall miss helping people, because that's all I ever did. Я любила помогать людям, в этом была моя жизнь.
And it seemed to me that that was the wrong direction, and I needed to be back helping. Мне показалось, что это было неправильным направлением, и я должен был быть дома, помогать.
If anyone needs me, I'll be in here helping Darryl. Если я кому-то понадоблюсь, я буду здесь, помогать Дэррилу.
Yes, I like helping people. Да. Мне нравится помогать людям.
But you know... sometimes helping a patient view the world differently, it's a powerful experience. Но знаешь, иногда, помогать пациентам видеть мир по-другому это сильный опыт.
Rusty, stop helping her and get in the shower. Расти, прекрати ей помогать и иди в душ.
No way, I am done helping little old ladies cross the street, Reese. Я устала помогать маленьким старушкам переходить через улицу, Риз.