| Pitching in on the weekends, helping to plant the emus. | Работать там на выходных, помогать высаживать эму. |
| I love living with her, and helping out with the baby is amazing. | Мне нравится с ней жить и помогать с ребенком так приятно. |
| She's old, so I like helping her wipe her face. | Она старенькая, и мне нравится помогать ей вытирать лицо. |
| Maybe you're meant to be helping your friends. | Может, твоё предназначение - помогать друзьям. |
| Remember, anyone caught helping the aliens will go to jail. | Помните, Любой, кто будет помогать Пришельцам, попадёт в тюрьму. |
| Sick, young lady, is helping the enemy of your world. | Мерзко, юная леди, - Помогать врагам вашего мира. |
| I have no interest in helping you or your client. | Я не собираюсь помогать вам или вашему клиенту. |
| If lying to you means helping them, so be it. | Если лгать вам означает помогать им, то так тому и быть. |
| She loved helping people get their lives back on track. | Ей нравилось помогать людям вернуться к прежней жизни. |
| I have to go back to helping to save some lives. | Если ты меня извинишь, я должен продолжить помогать спасать жизни. |
| I love helping young chefs get the recognition they deserve. | Я люблю помогать молодым шеф-поварам получать заслуженное признание. |
| Being there for my clients tonight reminded me I'm good at helping people. | Находясь сегодня там со своими клиентами, я вспомнила, что умею помогать людям. |
| Maddie's here helping out a couple of days. | Мэдди будет помогать здесь пару дней. |
| They actually enjoy the process of helping others. | Им просто нравилось помогать другим, они жили настоящим. |
| You girls have to start helping out more here. | Девочки, пора начинать помогать по дому. |
| In the meantime, you need to be helping me. | А в это время тебе следует помогать мне. |
| Starting today, you'll be helping me vet the final applicants for a new class of new agent trainees. | Начиная с сегодняшнего дня, вы будете помогать мне определять финальных кандидатов для нового класса стажёров. |
| So either you start helping us, or I'm going to call the press and share my theories. | Итак, или вы начинаете помогать нам, или я свяжусь с прессой и поделюсь своей теорией. |
| And I shall miss helping people, because that's all I ever did. | Я любила помогать людям, в этом была моя жизнь. |
| And it seemed to me that that was the wrong direction, and I needed to be back helping. | Мне показалось, что это было неправильным направлением, и я должен был быть дома, помогать. |
| If anyone needs me, I'll be in here helping Darryl. | Если я кому-то понадоблюсь, я буду здесь, помогать Дэррилу. |
| Yes, I like helping people. | Да. Мне нравится помогать людям. |
| But you know... sometimes helping a patient view the world differently, it's a powerful experience. | Но знаешь, иногда, помогать пациентам видеть мир по-другому это сильный опыт. |
| Rusty, stop helping her and get in the shower. | Расти, прекрати ей помогать и иди в душ. |
| No way, I am done helping little old ladies cross the street, Reese. | Я устала помогать маленьким старушкам переходить через улицу, Риз. |