Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Helping - Помогать"

Примеры: Helping - Помогать
Mine is a thank you, farewell gift... because she's just finished helping me with all my papers. Мой подарок - в знак благодарности, на прощанье, потому что она закончила помогать мне с моими бумагами.
Has your illness stopped you from being an effective teacher or helping the FBI or writing books? Разве ваше заболевание мешает вам преподавать, помогать ФБР или писать книги?
I know how you feel about helping us out, Я знаю, что ты не хочешь нам помогать,
I can step out of helping As easily as I stepped in. Я могу перестать помогать так же быстро как и начал
Seriously, Joel, who's helping you with said movie night? Ну же, Джоэль, кто будет помогать тебе с вечером кино?
I'm not talking, I'm not helping. Я не буду говорить, не буду помогать.
The only way you can disappear for good is to stop helping people altogether, and I sense that's not option for you. Единственный надёжный способ исчезнуть - перестать помогать людям, а чутьё подсказывает, что это неприемлемо для тебя.
I'm telling you for the last time, helping out the family of the man who killed your father... Я в последний раз говорю, помогать семье человека, который убил твоего отца...
He told me what they wanted, and said I would be helping recruit people to do special missions. Он сказал мне, что им было нужно, и добавил что я буду помогать вербовать людей для осуществления спецзаданий.
Why would my mom be helping Juice? С чего это моей маме помогать Джусу.
And when has a bit of trouble ever stopped you from helping others? Разве неприятности когда-либо мешали вам помогать другим?
But they're trapped now and nobody's helping them. Но ведь теперь они в ловушке и никто не торопится им помогать!
and had no intention of helping me. У него не было никаких намерений помогать мне.
I'm supposed to be helping with repairs around the building, but so far, most of the broken-down stuff is in here. Я должен помогать с ремонтом вокруг здания, но пока что большая часть поломок в этой квартире.
I'm not helping you... kill someone else. я не стану тебе помогать убить кого-то ещЄ.
Shouldn't we be helping each other? Разве мы не должны помогать друг другу?
In fact, this whole thing has ruined me for helping anyone ever again. На самом деле, после всего этого Я вряд ли захочу помогать кому-то еще раз.
They called it the Good Samaritan Law on the account, like, you supposed to be helping people if they're in trouble. Они зовут это Законом Доброго Человека в смысле, типо, ты должен помогать людям если у них проблема.
I didn't feel like helping anymore. я больше не хотела ей помогать.
I'm supposed to have a brain, a training, a science for helping people. Я полагал, что у меня достаточно ума, знаний и сноровки, чтобы помогать людям.
I don't know, they didn't seem too keen on helping out a person who looked like this. Не знаю, они не горели желанием помогать человеку, который выглядел так.
Barry, you are an incredible CSI, and no one in this building cares more about helping people find justice than you. Барри, ты отличный криминалист, и никто здесь не жаждет помогать людям больше, чем ты.
Actually, all of your devices will begin helping each other in ways that we can't even design or predict. Все ваши устройства будут помогать друг другу, и трудно даже предсказать, как именно.
Aren't you supposed to be helping Brett with his citizenship test. Что это вообще? Разве ты не должен помогать Бретту с его тестом на гражданство?
I know you don't like helping Pritchard, but I do. Я знаю, тебе не нравится помогать Притчарду, но мне нравится.