Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Helping - Помогать"

Примеры: Helping - Помогать
She is going to be helping us out until Spangler can find a new leader for Team C. Она будет нам помогать, пока Спенглер не найдет нового руководителя для команды С.
Oliver, as the vigilante, began covertly helping Laurel Lance to defend people the law couldn't protect. Оливер, как линчиватель, начал тайно помогать Лорел Лэнс защищать людей, которых не мог защитить закон.
You know, I stopped helping people move about a year ago. Знаешь, я перестала помогать людям с переездом год назад.
Come on, you like helping the world and all that. Давай же, тебе же нравится помогать миру.
No, I'm just volunteering, helping people, you know. Нет просто доброволец, ну знаешь, хочу помогать людям.
Eating all the mac and cheese is not helping out, bud. Съедать все макароны с сыром- это не помогать, дружище.
I'm not helping you anymore. Я больше не буду тебе помогать.
I'm not helping you guys anymore. Я больше никогда не буду помогать вам.
I was under the impression you wanted me to stop helping. Мне показалось, что вы хотели, чтобы я перестала помогать вам.
I know you love helping people. Я знаю, вам нравится помогать людям.
Jamie now runs the nonprofit organization that is committed to helping others with similar issues worldwide. Теперь Джейми - глава некоммерческой организации, цель которой - помогать людям по всему миру с похожими проблемами.
If we're helping people, sure. Если мы будем помогать людям, то конечно.
Since Tracy is off helping people in Africa, I finally have a chance to focus on me. Раз уж Трейси уехал помогать африканцам, у меня наконец появилась возможность сфокусироваться на себе.
It's been good for me, helping these animals. Это пойдет мне на пользу - помогать животным.
He's supposed to be helping her, not zapping her again. Он должен помогать ей, а не убивать снова.
I should be out there helping you. Я должна быть там, помогать тебе.
And I'm supposed to be helping my mom and dad with their medical bills. И я полагаю, должен помогать моим маме и папе с их медицинскими счетами.
Although it did get pretty hairy after that especially once Pierce started helping. Хотя было и правда довольно опасно, особенно, когда Пирс взялся помогать.
I just don't know that helping you kill someone is actually helping you. Но тогда, я не знал, что для этого мне придётся... помогать тебе кого-то убивать.
So now, according to this theory, these two people go to heaven and they start helping their four living children, helping them with everything they need. Теперь, согласно этой теории, эти двое людей отправляются в рай и начинают помогать их четверым живущим детям, помогать им со всем чем нужно.
You didn't care about helping them until you started helping yourself to Emily Kmetko's mother. Ты даже не думал помогать им, до тех пор как начал помогать самому себе, оказывая помощь матери Эмили Кметко.
It was awful. I tried helping them. I tried not helping them. Это было странно: я пытался помогать им, пытался не помогать им...
I mean... helping people get better. Я имею в виду... по возможности помогать людям становиться лучше.
The Association aims to enable the most impoverished to gain or regain control of their own lives by helping others. Цель Ассоциации - помогать наиболее обездоленным людям (вновь) стать творцами своей собственной жизни, помогая другим.
Papa gets more pleasure out of helping his family, than all the possessions he owns. Помогать членам своей семьи доставляет папе больше радости, чем всё, чем он владеет.