She is going to be helping us out until Spangler can find a new leader for Team C. |
Она будет нам помогать, пока Спенглер не найдет нового руководителя для команды С. |
Oliver, as the vigilante, began covertly helping Laurel Lance to defend people the law couldn't protect. |
Оливер, как линчиватель, начал тайно помогать Лорел Лэнс защищать людей, которых не мог защитить закон. |
You know, I stopped helping people move about a year ago. |
Знаешь, я перестала помогать людям с переездом год назад. |
Come on, you like helping the world and all that. |
Давай же, тебе же нравится помогать миру. |
No, I'm just volunteering, helping people, you know. |
Нет просто доброволец, ну знаешь, хочу помогать людям. |
Eating all the mac and cheese is not helping out, bud. |
Съедать все макароны с сыром- это не помогать, дружище. |
I'm not helping you anymore. |
Я больше не буду тебе помогать. |
I'm not helping you guys anymore. |
Я больше никогда не буду помогать вам. |
I was under the impression you wanted me to stop helping. |
Мне показалось, что вы хотели, чтобы я перестала помогать вам. |
I know you love helping people. |
Я знаю, вам нравится помогать людям. |
Jamie now runs the nonprofit organization that is committed to helping others with similar issues worldwide. |
Теперь Джейми - глава некоммерческой организации, цель которой - помогать людям по всему миру с похожими проблемами. |
If we're helping people, sure. |
Если мы будем помогать людям, то конечно. |
Since Tracy is off helping people in Africa, I finally have a chance to focus on me. |
Раз уж Трейси уехал помогать африканцам, у меня наконец появилась возможность сфокусироваться на себе. |
It's been good for me, helping these animals. |
Это пойдет мне на пользу - помогать животным. |
He's supposed to be helping her, not zapping her again. |
Он должен помогать ей, а не убивать снова. |
I should be out there helping you. |
Я должна быть там, помогать тебе. |
And I'm supposed to be helping my mom and dad with their medical bills. |
И я полагаю, должен помогать моим маме и папе с их медицинскими счетами. |
Although it did get pretty hairy after that especially once Pierce started helping. |
Хотя было и правда довольно опасно, особенно, когда Пирс взялся помогать. |
I just don't know that helping you kill someone is actually helping you. |
Но тогда, я не знал, что для этого мне придётся... помогать тебе кого-то убивать. |
So now, according to this theory, these two people go to heaven and they start helping their four living children, helping them with everything they need. |
Теперь, согласно этой теории, эти двое людей отправляются в рай и начинают помогать их четверым живущим детям, помогать им со всем чем нужно. |
You didn't care about helping them until you started helping yourself to Emily Kmetko's mother. |
Ты даже не думал помогать им, до тех пор как начал помогать самому себе, оказывая помощь матери Эмили Кметко. |
It was awful. I tried helping them. I tried not helping them. |
Это было странно: я пытался помогать им, пытался не помогать им... |
I mean... helping people get better. |
Я имею в виду... по возможности помогать людям становиться лучше. |
The Association aims to enable the most impoverished to gain or regain control of their own lives by helping others. |
Цель Ассоциации - помогать наиболее обездоленным людям (вновь) стать творцами своей собственной жизни, помогая другим. |
Papa gets more pleasure out of helping his family, than all the possessions he owns. |
Помогать членам своей семьи доставляет папе больше радости, чем всё, чем он владеет. |