| Abed, true to form, has decided to do the weird thing and film a documentary instead of helping. | Абед, будучи верным себе, решил поступить странно и снять документальный фильм вместо того, чтобы помогать. |
| Do you think Bobby and I enjoyed helping Travis steal that statue? | Думаешь, нам с Бобби понравилось помогать Тревису воровать эту статую? |
| Aren't you supposed to be helping me? | Разве это не ты должен мне помогать? |
| If you do, I will clear your name so you can go back to helping the innocent. | Если вы это сделаете, я верну вам ваше доброе имя и вы сможете снова помогать невинным. |
| Shouldn't you be at school helping with the decorations? | Разве ты не должна помогать школе с художественным оформлением? |
| P.S. Tell him to keep on helping the neighbor with her pipes. | Скажи ему, чтобы продолжал помогать соседке с ее трубами |
| Nog, shouldn't you be helping Dr Bashir unload the supplies? | Ног, разве ты не надо помогать доктору Баширу с разгрузкой припасов? |
| Aren't you supposed to be helping Andy? | Разве ты не должна помогать Энди? |
| You keep helping them, and we'll deal with you... the way we deal with all traitors. | Будешь продолжать помогать им - будешь иметь дело с нами... так мы поступаем со всеми предателями. |
| Sorry, I should probably be helping more. | Прости, я наверное, должен больше помогать |
| I wanted one day to come back to help protect you from your enemies, not to wind up helping them. | Я хотел вернуться однажды, чтобы Помочь защитить тебя от врагов, А не помогать им. |
| These efforts are helping to train new and existing staff, save and improve lives, and assist the country in reaching its ambitious health and development goals. | Эти усилия помогают обучать новых и существующих сотрудников, сохранять и улучшать жизнь и помогать стране в достижении ее амбициозных целей в области здравоохранения и развития. |
| UNOPS ensures its accountability for resources entrusted to it while helping partners exercise their own accountability. | ЮНОПС гарантирует собственную ответственность за вверенные ему ресурсы, одновременно стремясь помогать своим партнерам проявлять ответственность. |
| It's like he just could care less about being part of the team and helping us succeed. | Видимо, его не волнует, что он - часть команды и он не хочет нам помогать. |
| This is where multilateral cooperation should work at its best: the rich helping the poor, with the poor committed to helping themselves. | Именно в этих областях многостороннее сотрудничество должно быть самым активным: богатые должны помогать бедным, а бедные должны помогать сами себе. |
| helping others, Chakotay, that's part of who you are. | Помогать другим, Чакотэй, это часть вашей натуры. |
| I could keep helping you, have your back, if you keep me around. | Я могу и дальше помогать тебе, поддерживать, если ты меня оставишь. |
| What I know is that if we don't change this and begin helping him, we will all pay the price. | Если мы не прекратим это и не станем ему помогать, то несдобровать всем. |
| So he couldn't have been helping Adelina | Значит, он не мог помогать Аделине |
| Could there be others helping him? | Может ли ему ещё кто-то помогать? |
| But just so you know, I'm all in on this thing, whether you're helping or not. | Но чтобы ты знал, я не брошу эту затею, будешь ты мне в этом помогать или нет. |
| Odo blackmailed me into helping him, which I've been meaning to bring to your attention. | Одо шантажом заставил меня помогать ему, вот я и помогаю. |
| What, putting on a mask and helping people? | Погоди, надеть маску и помогать людям? |
| I'm not helping you, and neither will anyone else who knows what you're up to. | Я не буду тебе помогать и никто другой, кто знает что ты задумала, не поможет. |
| We're supposed to be helping people, right? | Мы ведь должны помогать людям, так? |