Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Helping - Помогать"

Примеры: Helping - Помогать
Abed, true to form, has decided to do the weird thing and film a documentary instead of helping. Абед, будучи верным себе, решил поступить странно и снять документальный фильм вместо того, чтобы помогать.
Do you think Bobby and I enjoyed helping Travis steal that statue? Думаешь, нам с Бобби понравилось помогать Тревису воровать эту статую?
Aren't you supposed to be helping me? Разве это не ты должен мне помогать?
If you do, I will clear your name so you can go back to helping the innocent. Если вы это сделаете, я верну вам ваше доброе имя и вы сможете снова помогать невинным.
Shouldn't you be at school helping with the decorations? Разве ты не должна помогать школе с художественным оформлением?
P.S. Tell him to keep on helping the neighbor with her pipes. Скажи ему, чтобы продолжал помогать соседке с ее трубами
Nog, shouldn't you be helping Dr Bashir unload the supplies? Ног, разве ты не надо помогать доктору Баширу с разгрузкой припасов?
Aren't you supposed to be helping Andy? Разве ты не должна помогать Энди?
You keep helping them, and we'll deal with you... the way we deal with all traitors. Будешь продолжать помогать им - будешь иметь дело с нами... так мы поступаем со всеми предателями.
Sorry, I should probably be helping more. Прости, я наверное, должен больше помогать
I wanted one day to come back to help protect you from your enemies, not to wind up helping them. Я хотел вернуться однажды, чтобы Помочь защитить тебя от врагов, А не помогать им.
These efforts are helping to train new and existing staff, save and improve lives, and assist the country in reaching its ambitious health and development goals. Эти усилия помогают обучать новых и существующих сотрудников, сохранять и улучшать жизнь и помогать стране в достижении ее амбициозных целей в области здравоохранения и развития.
UNOPS ensures its accountability for resources entrusted to it while helping partners exercise their own accountability. ЮНОПС гарантирует собственную ответственность за вверенные ему ресурсы, одновременно стремясь помогать своим партнерам проявлять ответственность.
It's like he just could care less about being part of the team and helping us succeed. Видимо, его не волнует, что он - часть команды и он не хочет нам помогать.
This is where multilateral cooperation should work at its best: the rich helping the poor, with the poor committed to helping themselves. Именно в этих областях многостороннее сотрудничество должно быть самым активным: богатые должны помогать бедным, а бедные должны помогать сами себе.
helping others, Chakotay, that's part of who you are. Помогать другим, Чакотэй, это часть вашей натуры.
I could keep helping you, have your back, if you keep me around. Я могу и дальше помогать тебе, поддерживать, если ты меня оставишь.
What I know is that if we don't change this and begin helping him, we will all pay the price. Если мы не прекратим это и не станем ему помогать, то несдобровать всем.
So he couldn't have been helping Adelina Значит, он не мог помогать Аделине
Could there be others helping him? Может ли ему ещё кто-то помогать?
But just so you know, I'm all in on this thing, whether you're helping or not. Но чтобы ты знал, я не брошу эту затею, будешь ты мне в этом помогать или нет.
Odo blackmailed me into helping him, which I've been meaning to bring to your attention. Одо шантажом заставил меня помогать ему, вот я и помогаю.
What, putting on a mask and helping people? Погоди, надеть маску и помогать людям?
I'm not helping you, and neither will anyone else who knows what you're up to. Я не буду тебе помогать и никто другой, кто знает что ты задумала, не поможет.
We're supposed to be helping people, right? Мы ведь должны помогать людям, так?