Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Helping - Помогать"

Примеры: Helping - Помогать
Wan Shi Tong, how can you be helping him? Ван Ши Тонг, как ты можешь ему помогать?
I think what kept you alive was that for once in your life you were helping other people. Я думаю вы жили только из за того, что впервые в жизни начали помогать другим людям.
Does helping you out mean turning on the captain? А помогать тебе означает быть против Капитана?
You'll be reading the greens, helping with club selection. Ты будешь сечь в зелени, будешь помогать с выбором клюшек.
When I came to you thinking about Going out and helping people, You said I could be an inspiration. Когда я встретил тебя, ты думал о том, чтобы помогать людям, и ты сказал, что я мог вдохновить тебя на это.
Is this your revenge, helping the grounders kill us? Это ваша месть. помогать землянам убить нас?
As I said to the vicar, helping lepers in Ceylon is all very laudable, however there are good causes here. Как я сказала викарию, помогать прокаженным на Цейлоне, конечно, похвально, однако здесь тоже есть чем заняться.
When you're done helping that little boy, can I get a drink? Когда закончите помогать этому маленькому мальчику, можно мне чего-нибудь выпить?
How long you been helping him out? Как долго ты будешь помогать ему?
If someone was helping Molly, then we have to find out why that help has stopped, and if it can be resumed before the baby's born. Если раньше Молли кто-то помогал, тогда надо выяснить, почему перестал помогать и сможет ли снова, пока не родится ребёнок.
She said that couldn't happen if she was driving carpools and helping out with homework. Говорила, что это не произойдет, если она будет подвозить детей и помогать им с уроками.
I'm not helping you unless you grant me my wish! Не буду помогать тебе, если ты не выполнишь моё желания!
But helping your ex through 12 hours of labor? Но помогать своей бывшей, спустя 12 часов после родов?
Now you're into helping people, would you...? Теперь ты будешь помогать людям, так ведь?
Be that as it may, I'm quite certain that we can do better than helping your friend find an MIA pickup artist. В любом случае, я убежден, что мы можем заняться чем-то более полезным, нежели помогать твоей подруге искать пропавшего без вести мачо.
And since you're done helping Bobbie and May, I thought maybe now we could take a look at the... И так как ты закончил помогать Бобби и Мэй, я подумала, может теперь мы проверим симуляцию.
In fact, you'll be helping. На самом деле, вы будете помогать
Well, I already told you, Ray, I am not interested in helping you with your suicide mission. Я уже говорила тебе, Рэй, я не заинтересована помогать тебе в твоей самоубийственной миссии.
because helping someone is a good deed, Потому что помогать кому-то - хорошее дело,
I've stopped helping... the king... all for you. Я... я перестал помогать... королю... все для вас.
Yes, and somewhere out there, there's a man - Petra's father, no less who should be helping you do exactly that. Да. И где-то снаружи есть мужчина, не кто иной, как отец Петры, который должен тебе в этом помогать.
Of course, we... admire Tyler for his choices, his... commitment to helping others. Конечно, мы... восхищались выбором Тайлера, его... намерениями помогать людям.
'Cause I don't know about you guys, but I'm not at all interested in helping you get yourself killed. Потому что, не знаю как вы, но меня нисколько не интересует помогать тебе убить себя.
And while you're in the country, Mummy is going to be helping people who've been hurt. И пока ты живешь в деревне, мама будет помогать раненым.
I'm not helping you again and you're not coming back. Я не стану снова помогать тебе, а ты не возвращайся.