Meaning he leveraged her into helping him, forced her to pull the money out and order up the plane. |
То есть он заставил ее помогать ему, вынудил ее снять деньги и заказать самолет. |
I am not helping you with it. |
И я не буду вам с этим помогать... |
We pledge ourselves to helping everyone travel that road. |
Мы обязуемся помогать всем продвигаться по этому пути. |
Because then I'd be helping him get away with it. |
Потому что, если я буду помогать, ему всё сойдёт с рук. |
What you really believe in is helping people. |
И знаю, что для тебя важно помогать людям. |
You're not the helping kind. |
Ты не настолько добра, чтобы помогать. |
Maybe you should have said something instead of helping Dan get rid of Isabelle's body. |
Может, вам следовало что-то сказать вместо того, чтобы помогать Дэну избавиться от тела Изабеллы. |
Well, if you had, I wouldn't have talked you into helping people talk to their dead relatives. |
Тогда я не уговорила бы тебя помогать людям общаться с мёртвой роднёй. |
She was supposed to be helping me get Sadie into her dress. |
Она должна была помогать мне надеть Сэйди платье. |
You're the one helping my ex-boyfriend. |
Это ты взялась помогать моему бывшему парню. |
And I will, as soon as you start helping me. |
Перестану, как только ты начнёшь мне помогать. |
Look, maybe helping someone else find their path will help you with yours. |
Смотри, может, пока ты будешь помогать кому-то другому найти верный путь, ты найдешь свой. |
I'm not helping you with this. |
Я не собираюсь вам, ребятки, с этим помогать... |
Italy is particularly pleased with the Tribunal's achievements, and is fully committed to helping overcome the remaining obstacles in its path. |
Италия особенно удовлетворена достижениями Трибунала и преисполнена решимости помогать ему в преодолении остающихся на его пути препятствий. |
That's your excuse for not helping. |
Твое оправдание, чтобы не помогать мне. |
But helping my family was more important than education. |
Но помогать семье было важнее, чем образование. |
She keeps following you around, helping you out. |
Она продолжает следовать за тобой, помогать. |
Also, assuming you're a communist, you understand the rich helping out the poor. |
Также я предполагаю, ты коммунист, стало быть понимаешь, что богатые должны помогать бедным. |
And helping you would be good for me. |
А помогать тебе будет полезно для меня. |
From now on, I'll be helping Krusty the Clown after school. |
Отныне я буду помогать клоуну Красти после школы. |
I've got a weekend job helping the poor, and I'm only eight. |
Я на уик-энд должна помогать бедным. А мне всего 8. |
I thought you'd be on the Promenade helping Mardah with the decorations for the Bajoran Gratitude Festival. |
Я думал, ты будешь на Променаде помогать Марде с украшениями к баджорскому Празднику Благодарности. |
We reaffirm our commitment to helping African countries in this process. |
Мы вновь подтверждаем наше обязательство помогать африканским странам в этом процессе. |
Now that you done helping him, take this one to county lockup. |
Раз закончили помогать ему, отведите парня в камеру. |
I won't be helping out, as it happens, no. |
Я не стану помогать в происходящем, нет. |