| Meaning he leveraged her into helping him, forced her to pull the money out and order up the plane. | То есть он заставил ее помогать ему, вынудил ее снять деньги и заказать самолет. |
| I am not helping you with it. | И я не буду вам с этим помогать... |
| We pledge ourselves to helping everyone travel that road. | Мы обязуемся помогать всем продвигаться по этому пути. |
| Because then I'd be helping him get away with it. | Потому что, если я буду помогать, ему всё сойдёт с рук. |
| What you really believe in is helping people. | И знаю, что для тебя важно помогать людям. |
| You're not the helping kind. | Ты не настолько добра, чтобы помогать. |
| Maybe you should have said something instead of helping Dan get rid of Isabelle's body. | Может, вам следовало что-то сказать вместо того, чтобы помогать Дэну избавиться от тела Изабеллы. |
| Well, if you had, I wouldn't have talked you into helping people talk to their dead relatives. | Тогда я не уговорила бы тебя помогать людям общаться с мёртвой роднёй. |
| She was supposed to be helping me get Sadie into her dress. | Она должна была помогать мне надеть Сэйди платье. |
| You're the one helping my ex-boyfriend. | Это ты взялась помогать моему бывшему парню. |
| And I will, as soon as you start helping me. | Перестану, как только ты начнёшь мне помогать. |
| Look, maybe helping someone else find their path will help you with yours. | Смотри, может, пока ты будешь помогать кому-то другому найти верный путь, ты найдешь свой. |
| I'm not helping you with this. | Я не собираюсь вам, ребятки, с этим помогать... |
| Italy is particularly pleased with the Tribunal's achievements, and is fully committed to helping overcome the remaining obstacles in its path. | Италия особенно удовлетворена достижениями Трибунала и преисполнена решимости помогать ему в преодолении остающихся на его пути препятствий. |
| That's your excuse for not helping. | Твое оправдание, чтобы не помогать мне. |
| But helping my family was more important than education. | Но помогать семье было важнее, чем образование. |
| She keeps following you around, helping you out. | Она продолжает следовать за тобой, помогать. |
| Also, assuming you're a communist, you understand the rich helping out the poor. | Также я предполагаю, ты коммунист, стало быть понимаешь, что богатые должны помогать бедным. |
| And helping you would be good for me. | А помогать тебе будет полезно для меня. |
| From now on, I'll be helping Krusty the Clown after school. | Отныне я буду помогать клоуну Красти после школы. |
| I've got a weekend job helping the poor, and I'm only eight. | Я на уик-энд должна помогать бедным. А мне всего 8. |
| I thought you'd be on the Promenade helping Mardah with the decorations for the Bajoran Gratitude Festival. | Я думал, ты будешь на Променаде помогать Марде с украшениями к баджорскому Празднику Благодарности. |
| We reaffirm our commitment to helping African countries in this process. | Мы вновь подтверждаем наше обязательство помогать африканским странам в этом процессе. |
| Now that you done helping him, take this one to county lockup. | Раз закончили помогать ему, отведите парня в камеру. |
| I won't be helping out, as it happens, no. | Я не стану помогать в происходящем, нет. |