Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Helping - Помогать"

Примеры: Helping - Помогать
Others argue that developing economies like India have no business helping wealthy Europeans when they face their own profound economic challenges. Другие утверждают, что для развивающихся экономик вроде Индии нет никакого смысла помогать богатым европейцам, когда они сталкиваются со своими собственными глубокими экономическими проблемами.
We'll also be helping families experiencing financial insecurity as a result of a family member being arrested or incarcerated... Мы также будем помогать семьям, чье финансовое положение пошатнулось в результате ошибочного ареста.
Certainly not about helping them to cover it up. Уж тем более я бы не стал помогать им заметать следы.
He said it was a bad excuse for not helping him out. Что это неуважительная причина, чтобы не помогать ему.
So sometimes making your mom happy is helping your mom. Получается, что делать маму счастливой - это то же самое, что и помогать ей.
You're supposed to be helping with this. Кто из нас коп? -Саймон говорит, ты должен мне помогать.
And I can't be perceived to be helping the Agency in any way. И я не могу помогать управлению в любых проявлениях.
Since you're helping, please just do it all the way. Раз уж взялись помогать, не отказывайтесь.
The Bugday project is a fast growing project which helps users to get involved with Gentoo by helping them learn how to fix bugs, helping each other (and having fun). Быстрорастущий проект Bugday способствует пользователям «стать вовлеченными» в Gentoo, обучая пользователей устранять ошибки и (c удовольствием) помогать друг другу.
I must not confirm those suspicions by helping Pullo. Я не должен помогать Пулиону, не то подозрения обретут почву.
Scipione, although shocked and disgusted by the murders, resigned himself to helping his brothers. Сципион, несмотря на то, что был шокирован поступком братьев, все же стал помогать им избежать наказания.
We will continue helping Libya secure its borders against proliferation, trafficking and extremism, while treating refugees and migrants humanely. Мы будем продолжать помогать Ливии обеспечивать охрану своих границ; мы поможем ей поставить заслон на пути распространения, незаконного оборота и экстремизма; мы будем поощрять ее к гуманному отношению к беженцам и мигрантам.
We believe that our obligation to the society in which we trade, is helping and returning positive values. Мы уверены в том, что в нашу обязанность входит помогать и возвращать общечеловеческие ценности широкой общественности, в среде которой мы осуществляем свою коммерческую деятельность.
I could get you a job at the elderly centre, helping me shower the old folk, brush their teeth. Будешь помогать мне, мыть стариков, чистить им зубы.
Why don't I start by helping Michael's parents get here for the wedding? Начну помогать родителям Майкла приехать на свадьбу.
I prefer the stitching 'em up, helping to make 'em feel better - part of the equation. Предпочитаю лечить их, помогать им выздороветь, это уравновешивает.
Exercise classes and lectures on pottery, or... helping men and women build a new life. Вести кружок гончарного мастерства, или... помогать людям строить новую жизнь.
Now, for me, what started out as helping a friend for a couple of weeks had turned into a full-time business. Я же, решив пару недель помогать другу с делами, ввязался в полноценный бизнес.
Look, my point is we've both been under a strain and we ought to be helping each other out as much as we can right now. Слушай, я считаю, что мы оба понервничали, сейчас нам нужно помогать друг другу как можно больше.
No - let even one taker into a team, and you will see that the givers will stop helping. Примите в команду лишь одного берущего, и ваши дающие перестанут помогать.
'Tis on account of 'ee telling him to stay abed that he's not helping with the run tonight. Вы сами велели ему оставаться в постели, так что сегодня он не будет помогать с разгрузкой.
Oversight should not be limited to delving into lapses of probity, and non-compliance but should concentrate on helping managers uncover inefficiency and improve performance. Надзор нельзя ограничивать лишь поиском случаев нечестности и несоблюдения требований, он должен помогать руководителям выявлять неэффективность в работе и улучшать ее.
The Government of Indonesia is committed to helping achieve an end to this protracted and bitter conflict, which has been wearing on the parties for far too long. Правительство Индонезии преисполнено решимости помогать в прекращении этого затяжного и жестокого конфликта, от которого так долго страдают стороны.
Class 4(2) should become a big family, always helping each other Четвёртому "Б" следует стать большой семьёй, всегда помогать друг другу
You at the municipality do nothing but talk when you should be helping us. Вы в Моссовете дискуссии проводите, а нам помогать надо.