In practice it entails going for a stroll with a patient, having a chat, helping her to feel normal. |
Ты должен будешь гулять с пациенткой, разговаривать с ней, помогать ей чувствовать себя нормальной. |
So, I'd be helping you two protect some kind of super-genius? |
Значит, я буду помогать вам защищать какого-то супер-гения? |
No, man, I'm not helping you! |
Нет, я не буду тебе помогать! |
I don't just fly around helping people out. |
Я летаю не за тем, чтобы всем помогать. |
Your new job includes helping with social media, doing market research, attending software seminars, and training the new low-level intern. |
По новой должности ты должен помогать с соцсетями, делать исследования по рынку, посещать семинары по ПО, и тренировать нового стажера. |
Dr. Tom, I am supposed to be helping people, and I just helped Brent right out of a job. |
Доктор Том, я по идее должна помогать людям, и я только что помогла Бренту потерять работу. |
Even if I did what you say, you have no authority to prosecute felonies, and the feds have never been interested in helping you. |
Даже, если это так, у тебя нет полномочий возбуждать уголовные дела и федералы не станут тебе помогать. |
I always knew I'd go to med school, you know, that incredible feeling of helping people. |
Я всегда знал, что пойду учиться на врача, знаете, это потрясающее чувство - помогать людям. |
that he'd carry on helping teach me to read and write. |
что он будет продолжать помогать научи меня читать и писать. |
For me, I like to say it's more about, just like, helping people, you know. |
Для меня важнее помогать людям, понимаешь, а не ловить преступников и... |
Because if you don't help us, you're going to be helping things far worse than an Earp. |
С того, что если не поможешь нам, придется помогать тем, кто куда хуже Эрп. |
No... you're supposed to be helping us! |
Нет, вы должны помогать нам! |
What I know is that if we don't change this and begin helping him, we will all pay the price. |
Я знаю одно, если мы не изменим свое отношение и не начнем ему помогать, мы дорого заплатим. |
Michael watched as the brother he swore to stop helping... enjoyed the girlfriend he helped him reunite with. |
Майкл наблюдал, как его брат, которому он поклялся никогда не помогать, был счастлив примирению с девушкой, которое Майкл сам же и подстроил. |
This means developing countries adopting ambitious national development strategies, creating and reinforcing good governance structures, fostering a positive environment for economic growth, and helping the private sector flourish. |
Это означает, что развивающие страны должны принять амбициозные стратегии национального развития, создать и укрепить структуры благого управления, содействовать созданию благоприятного климата для экономического роста и помогать активному развитию частного сектора. |
Mr. Dodik has consistently supported the implementation of the Dayton Agreement and has promised to cooperate fully with international organizations charged with helping to implement it. |
Г-н Додик последовательно поддерживает осуществление Дейтонского соглашения, и он обещает оказывать всестороннее содействие международным организациям, уполномоченным помогать в его осуществлении. |
By their presence and actions these militia units are preventing the international community from helping the Government of Indonesia provide much-needed assistance to East Timorese refugees. |
Своим присутствием и действиями эти отряды «милиции» препятствуют международному сообществу помогать правительству Индонезии в оказании столь необходимой помощи восточнотиморским беженцам. |
We have heard his call for continued support from the international community, and my Government is committed to helping the Haitian people move down that road to democracy. |
Мы слышали его обращенное к международному сообществу воззвание о дальнейшей поддержке с его стороны, и мое правительство обязуется помогать гаитянскому народу в продвижении вперед по этому пути, ведущему к демократии. |
We look forward to an active United Nations role in helping us to achieve those rightful demands. |
Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций будет активно помогать нам в обеспечении выполнения этих справедливых требований. |
We are committed to helping them and to supporting the Indonesian |
Мы твердо намерены помогать им и оказывать поддержку индонезийскому правительству. |
Is there a role for external assistance in helping small-scale entrepreneurs in developing countries to find their way around in the international markets? |
Призвана ли внешняя помощь помогать мелким предпринимателям в развивающихся странах находить свой путь на международных рынках? |
In this context, the UNCTAD secretariat will continue helping Trade Points develop their services and comply with other related requirements so as to reach the operational stage. |
В связи с этим секретариат ЮНКТАД будет продолжать помогать центрам по вопросам торговли развивать предоставление услуг и соблюдать другие связанные с их деятельностью требования, с тем чтобы они вышли на соответствующий уровень деятельности. |
Because of the system of networks in place in Viet Nam and the Vietnamese people's spirit of helping those in need, the programme had been very effective. |
Благодаря наличию во Вьетнаме сетевых систем и традиции вьетнамского народа всячески помогать нуждающимся эта программа приносит весьма эффективные результаты. |
The Organization should give continued priority to helping developing countries adapt to the new opportunities arising from globalization with a focus on the use of information and communication technologies. |
Организации следует продолжать в первоочередном порядке помогать развивающимся странам в реализации тех новых возможностей, которые открывает глобализация, с акцентом на использование информационных и коммуникационных технологий. |
In the period ahead, Bougainville will face serious challenges - challenges that Australia remains committed to helping the parties overcome. |
В предстоящий период Бугенвиль столкнется с серьезными проблемами, - проблемами, в решении которых Австралия по-прежнему готова помогать сторонам. |