Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Helping - Помогать"

Примеры: Helping - Помогать
All you'd be doing there is helping fat cats get fatter. Всё, что ты будешь делать там - помогать толстым стать ещё толще.
I'm done helping you and the club. Я закончил помогать тебе и клубу.
I'll be helping Hugo with his business. И отныне я буду помогать Хьюго в делах.
I'm not helping you escape and losing all my insider knowledge. Я не буду помогать тебе выбираться, рискуя потерять свои тайные знания.
And I like helping needy people. И мне нравится помогать нуждающимся людям.
Maybe l should just go back to helping Grams. Хорошо. Может, я лучше вернусь помогать бабушке.
I'm supposed to be helping out at the campaign tent. Я должна помогать в предвыборной палатке.
I'm honored to be helping such a famous professor. Я удостоен чести помогать такому известному профессору.
Besides, I'm more interested in helping patients get better and keeping them alive. К тому же, меня гораздо интереснее помогать пациентам выздоравливать и поддерживать их жизнь.
I'll get right on it after I finish helping Agent Gaad pack. Я займусь сразу, как закончу помогать агенту Гааду собираться.
That's why he wasn't helping us. Вот почему он не хотел нам помогать.
If Baskov is hiding out locally, then someone must be helping him. Если Басков прячется где то в городе, то кто-то должен помогать ему.
We'll get better at helping you manage that. Мы научимся помогать тебе контролировать себя.
I don't want you to stop helping families like them. Я не хочу, чтобы ты перестала помогать таким семьям.
You're supposed to be helping Reed. Ты должен помогать Риду в лаборатории.
I told her I was going to be helping you with your algebra. Я сказала ей, что буду помогать тебе с алгеброй.
Darby was charged with helping us integrate the work into the Navy's systems. Дарби было поручено помогать нам внедрять нашу работу в системы ВМС.
And she's going to be helping at the orphanage. И она будет помогать сиротам в приюте.
Then you should be helping this mission, not slowing it down. Тогда ты должен помогать в этой миссии, а не тормозить её.
I had no intention of helping him commit any crimes. У меня не было намерения помогать ему совершать какие-то преступления.
She said she wanted to me like you helping sick children. Она сказала, что хочет как вы и я помогать больным детям.
He's supposed to be down here helping us, anyway. Он вроде как должен быть здесь и помогать нам.
She'll be helping you on the Hendrie piece. Она будет помогать тебе по части Хендри.
In 2013, it would focus mainly on helping the coordinators in their follow-up with the High Contracting Parties on preventive generic measures and on cooperation and assistance. В 2013 году она намерена в первую очередь помогать координаторам в мониторинге той работы, которую ведут Высокие Договаривающиеся Стороны по линии общих превентивных мер, а также сотрудничества и помощи.
Daddy, that's not taking, that's helping. Папа, но это не брать, а помогать.