Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Half - Почти"

Примеры: Half - Почти
50 per cent: France has reduced its nuclear arsenal by half in nearly 10 years. 50 процентов: почти за десять лет Франция вдвое сократила свой ядерный арсенал.
In 2008, nearly half the children had repeated or dropped out in Grade 1. В 2008 году почти половина учащихся либо были оставлены на второй год, либо отсеялись в первом классе.
Unplanned urbanization had left 1 in 10 urban households in Brazil without access to drinking water and almost half without sewage collection. В результате стихийной урбанизации каждое десятое городское домохозяйство в Бразилии осталось без доступа к питьевой воде и почти половина - без систем сбора сточных вод.
(b) Nearly all of the half million maternal deaths each year occur in developing countries. Ь) почти все случаи материнской смертности (500000 человек в год) приходятся на развивающиеся страны.
In certain forums, nearly half the training threads are related to explosives training. В некоторых форумах почти половина размещенной информации касается обучения взрывному делу.
You'd half expect him to disappear like Houdini. Почти ожидаешь, что он испарится, как Гудини.
They said I was half dead when they found me. Они сказали, что я был почти мертв, когда они нашли меня.
You know, I kind of think it was half awesome. Знаете, я думаю, что это почти внушительно.
You know what they say - showing up is half the battle. Знаешь, что говорят, Если ты пришел, то почти победил.
Although I already half expected you to be dead. Хотя я почти был уверен, что ты уже покойник.
You know, I'm half envying Harry. Если честно, я почти завидую Гарри.
Furthermore, the share of ODA dedicated to economic infrastructure and productive sectors had declined by almost one half. Кроме того, доля ОПР, выделяемой на развитие экономической инфраструктуры и производительных секторов, сократилась почти наполовину.
The estimated 12.7 million IDPs in Africa make up almost half the worldwide total. На долю Африки, где насчитывается приблизительно 12,7 миллиона внутренне перемещенных лиц, приходится почти половина общей численности таких лиц в мире.
By the end of June, the number of people in sites had decreased by almost half. К концу июня число людей в таких лагерях сократилось почти вполовину.
Official development assistance to the sector decreased in real terms by nearly half between 1980 and 2005. За период с 1980 по 2005 год объем официальной помощи сельскому хозяйству в реальном выражении сократился почти наполовину.
All atmospheric Hg eventually deposits to earth, with oceans receiving almost half. Вся атмосферная ртуть в конце концов осаждается на земную поверхность, при этом почти половина поступает в мировой океан.
Almost half the Member States have now been examined, and the global evaluation of the mechanism has been unequivocally positive. Почти половина государств-членов уже стали объектами обзора, и общая оценка этого механизма была, по общему мнению, позитивной.
However, compared to 2005, there was a negative change of nearly half in 2006. Однако по сравнению с 2005 годом, в 2006 году было отмечено сокращение почти наполовину.
Of those, nearly half had required separate hearings on jurisdictional issues. Из них почти половина требовали отдельных слушаний по вопросам юрисдикции.
You get almost half the total tonnage. Ты получаешь почти половину общего тоннажа.
Almost split lois in half, coming out of her. Почти порвал Лоис пополам, когда вылазил из нее.
The Board also noted that almost half the vehicles in the UNIFIL car pool had not been used during the month under review. Комиссия также отметила, что в том месяце, когда проводилась проверка, почти половина парка автотранспортных средств ВСООНЛ не использовалась.
Over the same period, the number of children out of school worldwide declined by almost half, from 102 million to 57 million. За тот же период число детей, не охваченных школьным образованием, сократилось почти наполовину - с 102 до 57 миллионов.
By August 1960, 9 out of 10 urban households had a radio, almost half had an electric washing machine and an electric fan, and more than half had a television set. К августу 1960 года у 9 из 10 городских домохозяйств было радио, почти половина имела электрическую стиральную машину и электрический вентилятор, а более половины имели телевизор.
A centrally administered railway system, covering some 150,000 kilometres of track, linked all the various parts of the vast Union territory stretching east to west over almost half the globe and north to south over half the northern hemisphere. Централизованная железнодорожная система, насчитывавшая около 150000 км путей, связывала все разнообразные районы обширной территории Союза ССР, простиравшейся с востока на запад на почти половину земного шара, а с севера на юг на половину Северного полушария.