Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Half - Почти"

Примеры: Half - Почти
Of the almost 300 preferential trade agreements currently in force, about half have come into effect since 2000. Из почти 300 действующих в настоящее время соглашений о преференциальной торговле около половины заключены после 2000 года.
Plans for the advancement of women exist in roughly half the Land churches. Почти у половины земельных церквей есть планы улучшения положения женщин.
The same survey revealed that women's businesses contribute about half to the family income. Результаты того же обследования показали, что женские предприятия приносят почти половину дохода в бюджет семьи.
Of this total, almost half... are Jamaican women who have been convicted of drugs offences, mostly importing drugs. Из этого числа почти половину... составляют женщины из Ямайки, осужденные за совершение связанных с наркотиками преступлений, чаще всего за ввоз наркотиков.
Almost half those countries are in the poverty-stricken sub-Saharan region of Africa. Почти половина этих стран расположена в охваченном нищетой регионе Африки к югу от Сахары.
Once nearly three quarters of all Zimbabwean SMEs were female-owned; by 1998 this proportion was just above half. Если раньше почти три четверти всех МСП в Зимбабве принадлежали женщинам, то к 1998 году эта доля составляла чуть более половины.
Nearly half the population is Aboriginal. Почти половину населения составляют представители коренных народов.
The consumption of these gases by developing countries has also declined by about half since 1995. Объем потребления этих газов в развивающихся странах за период с 1995 года также сократился почти наполовину.
Poland also lost its status as "kingdom" for nearly a half century. Кроме того, Польша потеряла свой статус «королевства» почти на полвека.
Foreign aid comprised almost half the national budget through 1960. До 1960 года иностранная помощь составляла почти половину национального бюджета.
Before the season 2016 there have been significant changes in the composition - the team has changed almost half. Перед сезоном 2016 произошли значительные изменения в составе - команда поменялась почти наполовину.
Such conversion will enable to reduce fuel consumption per unit of production by half. Такое изменение позволит почти наполовину сократить затраты топлива на единицу производимой продукции.
The number of soldiers in the Armed Forces was reduced by half. Число штыков в пехотных батальонах сократилось почти наполовину.
Itelmen became an unwritten language and remained that way for almost a half century. Ительменский язык стал бесписьменным и оставался таковым почти полвека.
With half the country under French occupation for almost a year, the Dutch Republic's finances were in disastrous straits. Половина Нидерландов на тот момент находилась под французской оккупацией в течение почти года, и голландские финансы были близки к катастрофическому состоянию.
During this peak they may sing for four hours of the day, almost half the hours of daylight. В течение этого времени они могут петь до четырёх часов в день - почти половину светового дня.
In Mexico, he described 40 new species of reptiles and amphibians, of which nearly half are considered valid today. В Мексике он описал 40 новых видов рептилий и амфибий, из которых почти половина существует и сегодня.
Altogether, nearly half the 2,200 stores in the chain were sold. В общей сложности, были проданы почти половина из 2200 магазинов сети.
Almost half the perpetrators were detained on remand. Почти половина правонарушителей была заключена под стражу.
I'd say it's half full. А я считаю почти наполовину полон.
I've given almost half my life to it so far. Я отдал почти половину своей жизни этому.
Plus, they're under anesthesia half the time. Плюс - они почти всегда под наркозом.
Cuts the grid almost in half. Это сужает зону поиска почти вдвое.
Thus, while most respondents said they were not worried, nearly half expressed some worry. Таким образом, в то время, как большинство ответчиков сказали, что они не волнуются, почти половина из них выразили некоторое беспокойство.
Devastated four years ago by the Great East Japan Earthquake and tsunami, Japan's automobile production was cut by nearly half. Опустошенное четыре года назад, Великим Восточно - Японским землетрясением и цунами, автомобильное производство Японии сократилось почти вдвое.