Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Half - Почти"

Примеры: Half - Почти
In 2009, total ECE FDI outflows declined by almost half to $780 billion. В 2009 году общий объем прямых внешних иностранных инвестиций стран ЕЭК снизился почти вдвое, составив 780 млрд. долл. США.
Virtually all maternal deaths occur in developing countries and half in sub-Saharan Africa. Почти все случаи материнской смертности происходят в развивающихся странах, а половина из них - в странах Африки к югу от Сахары.
Dropout rates remain especially high - almost half - in sub-Saharan Africa. Показатели выбытия учащихся из школ по-прежнему очень высоки в странах Африки к югу от Сахары, где они составляют почти 50 процентов.
A sound came out of my mouth that I'd never heard before: half groan, half scream, barely human and pure terror. Я издала звук, неизвестный мне до тех пор: полустон, полукрик, почти животный, полный ужаса.
It's a half day out of the way. Это почти на пол-дороги в сторону.
Well, when we found her, her body was half buried in debris. Её тело было почти полностью засыпано обломками.
I was half expecting you to leap up and beg to go adventuring with them. Я был почти уверен, что вы попроситесь с ним.
They have been intoxicated by his worthless pleasure... for more than half the day. Они уже почти целый день упиваются его никчёмными прелестями.
It looks like three or four feet of wall, half the floor, covered. Её много на стенах, почти весь пол залит.
When Kirk sat on that tribble, I half expected it to go off. Когда Кирк сел на триббла, я была почти уверена, что тот взорвётся.
Nearly half the global area affected by wildland fires is in sub-Saharan Africa and most are human-induced. Почти половина всех территорий в мире, страдающих от пожаров на нетронутых территориях, находится в странах Африки к югу от Сахары, причем в большинстве случаев эти пожары вызваны деятельностью человека.
Of the twenty or so active developing and newly developed countries in the WTO, almost half come from the region. Из двадцати или около того стран, входящих в состав ВТО и относящихся к категории активно развивающихся или недавно перешедших в категорию развитых, почти половина находится в этом регионе.
In July 2007, India announced revised estimates of HIV prevalence and the number of people living with HIV that were less than half the previous estimates. В июле 2007 года Индия обнародовала обновленные оценочные данные по распространенности ВИЧ и количеству ВИЧ-инфицированных, которые были почти вдвое ниже предшествовавших.
By the middle of the century - unless there is a dramatic turnaround - about half the population will be economically inactive for reasons of age. К середине столетия - если только ситуация резко не изменится - почти половина населения будет экономически неактивна по причине возраста.
Circumcision, which has been proven to reduce the risk of contracting the virus by half, is barely practised by the population. Обрезание крайней плоти у мужчин, которое доказанно снижает риск заражения наполовину, среди населения почти не принято.
You live in a fantasy world half the time, you have to take a lorry-load of tablets just to get downstairs. Ты почти полжизни прожила в облаках, а чтобы утром встать с кровати, выпиваешь самосвал таблеток.
Nearly half the population is under the age of 15 years. Infant mortality is still relatively high. Почти половину населения составляют дети в возрасти до 15 лет7.
The potential labour force is far and away the largest group, accounting for almost half (49.9%) of the total population. Почти половину всего населения (49,9%) составляют потенциально активные жители.
There has been a continuing drop in infant mortality and the number of abortions has been cut almost in half. В результате целенаправленной работы почти вдвое удалось снизить уровень абортов в стране.
The 59-point proposal promises to cut President Obama's unemployment rate nearly in half. Предложение из 59 пунктов обещает почти наполовину снизить уровень безработицы существующий при президентстве Обамы
Big old trees built half this town in the 1900s. В 1900ых почти половина города принадлежала к основным семьям.
An almost-extinct animal from Xochimilco, Mexico called an axolotl that can re-generate its limbs. You can freeze half its heart. It regrows. Почти вымершее животное из Мексики именуемое аксолотль котрое способно регенерировать части своего тела Вы можете заморозить часть его сердца. Оно вырастет.
The X-Men's enemy Magneto later found Garokk, who had transformed: he was larger and half his body had turned into crystal while the other half became like molten rock, and his intelligence was dulled. Заклятый враг Людей Икс, Магнето нашёл Гарокка, за это время его тело изменилось, почти весь покрылся кристаллическим слоем, вторая половина тела Гарокка превратилась в расплавленную скалу, что существенно навредило его разуму.
All right Jen I'm going to go home now, it's nearly half seven. Так, Джен, я пошёл, почти пол-седьмого.
The man has had a half dozen bullets shot into his body, leave him alone. Кларк почти выпорхнул из гнезда, и назад к пеленкам и кормлению в 3:00 утра.