Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Half - Почти"

Примеры: Half - Почти
I must have been half asleep. И, должно быть, почти спала.
I think I maybe half woke up, but only for a second. Возможно, я почти проснулась, но только на секунду.
I think you've been half in love with since you met. Думаю, ты в нее почти влюблен с момента знакомства.
I'm half tempted to pay you. Я прям почти готов тебе заплатить.
I'm half tempted to hand over my lunch money. Я почти готов поставить мои обеденные деньги.
Well, it's almost a half mile underground and there's no visible access from the surface. Это почти 800 м под землей, и нет никакого видимого выхода на поверхности.
Besides, undrafted free agents make up almost half the roster. И потом, почти половина состава - свободные агенты.
It pretty much covers half the planet. Им покрыта почти что половина планеты.
You'll have seven. That's nearly half. Ты скажешь им, что у тебя уже семеро, почти половина.
Almost half my money's gone. Почти половина моих денег вылетела в трубу.
You almost broke that guy in half. Ты почти переломил того парня пополам.
In my country of Colombia, almost half the homes in cities initially were illegal developments. В моей стране, Колумбии, почти половина домов в городах изначально были построены нелегально.
He may have gathered half the criminals in Gotham under his command. Он собрал почти половину преступников Готэма под свое начало.
In brief, doctor, nearly half the crew and the captain were annihilated. Вкратце, доктор почти половина экипажа и капитан погибли.
On a national average, nearly half the children who enter primary school complete primary studies. В среднем по стране почти 50% детей, поступающих в начальные школы, заканчивают их и получают начальное образование.
About 2 million people - almost half the population of Bosnia and Herzegovina - have been expelled from their homes. Около 2 миллионов человек - почти половина населения Боснии и Герцеговины - были изгнаны из своих домов.
For almost half the LDCs, the size of the debt stock equalled or exceeded their respective GDP. Почти у половины НРС общая задолженность достигала или превышала уровень их ВВП.
In almost half the cases, there is insufficient evidence to support the hypothesis of xenophobic or racist aggression. Почти в половине случаев нет достаточных улик в поддержку версии о нападениях, совершенных по мотивам ксенофобии или расизма.
We consider this to have been an epoch-making event affecting all women, who constitute nearly half the people of this Earth. Мы считаем это эпохальным событием, которое затрагивает всех женщин, составляющих почти половину населения Земли.
In other words, freight rates could be reduced by almost half if these delays were avoided. Другими словами, ставки расходов на перевозку могут быть сокращены почти на половину, если избежать указанных задержек.
This is why I spend half my time round at our Marie's. Теперь понимаешь, почему я почти все время провожу у нашей Мэри.
At one point, the Company's total holdings comprised almost half the entire area of the Territory. В свое время общая площадь владений Компании составляла почти половину всей земли в территории.
In our opinion, the United Nations has never experienced such an important period in its nearly half century-old history. На наш взгляд, Организация Объединенных Наций никогда не переживала столь важного периода в своей почти полувековой истории.
I was hardly ever there. I was a silent partner, no involvement apart from putting up half the money. Я там почти не бывал, был просто пассивным вкладчиком, никакого вмешательства помимо вложения половины капитала.
So that's almost a half hour after the initial breach. То есть прошло почти полчаса после обнаружения уязвимости.