Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Направлять

Примеры в контексте "Guide - Направлять"

Примеры: Guide - Направлять
guide the Governing Body and the Office in their responsibilities; направлять действия Административного совета и Бюро на обеспечение исполнения ими своих обязанностей;
The Special Rapporteur presents the vision that will guide her activities and shape her approach to her mandate. Специальный докладчик излагает концепцию, которая будет направлять ее работу и определять подход к выполнению мандата.
Evaluation should guide and support governmental decision-making and policy-making, as well as international aid and investment. Оценка должна направлять и поддерживать принятие решений на правительственном уровне и выработку политических решений, а также международную помощь и инвестиции.
This would allow them to define priorities for the future and help guide the subsidiary bodies. Это даст им возможность определять приоритеты на будущее и поможет направлять работу вспомогательных органов в нужном направлении.
International cooperation and understanding should guide our collective responsibility in this regard. Направлять нашу коллективную ответственность в этом отношении должно международное сотрудничество и взаимопонимание.
They are inscribed on an international agenda that is based on common goals that continue to guide our efforts today. Они вписаны в международную повестку дня, основанную на общих целях, которые продолжают направлять наши усилия сегодня.
This process was exemplary and should guide us in the preparations for the 2010 review. Этот процесс был проведен идеально, и он должен направлять наши действия при подготовке обзора 2010 года.
We are sure that he possesses the vision and the leadership to guide the nations represented here today. Мы убеждены, что он с присущей ему прозорливостью и лидерством будет направлять работу представленных здесь сегодня наций.
My delegation has confidence in your leadership abilities and commitment to guide our work. Моя делегация уверена в Ваших качествах руководителя и способности направлять нашу работу.
Equity, fairness and efficiency are key aspects that must guide the determination of future commitments. Равноправие, справедливость и эффективность являются основными аспектами, которые должны направлять процесс определения будущих обязательств.
We are convinced that your rich diplomatic experience and wisdom will continue to guide the Conference as it moves steadily forward. Мы убеждены, что ваш богатый дипломатический опыт и мудрость будут и впредь направлять Конференцию по мере того, как она будет неуклонно двигаться вперед.
You cannot control children, only guide them. Нельзя контролировать детей, только направлять их.
You asked me... if you needed red paddles to guide him in. Ты спросила меня не понадобятся ли тебе красные флажки, что бы направлять их на посадку.
If she is lost in her mind, we need you to guide us. Если она потерялась в своем разуме, Ты будешь нужен, чтобы направлять нас.
We will guide you through using scanners. Мы будем направлять при помощи сканера.
The visions that were meant to guide you. Видения, которые предположительно должны были направлять тебя.
Use your left hand to guide the food. Используй левую руку, чтобы направлять пищу.
You're out of school and I can't always be there to guide you. Ты закончила школу и я не всегда буду рядом, чтобы направлять тебя.
Your job is to guide me. Твоя работа заключается в том, чтобы направлять меня
You are inventing yourself, and I am here to guide you through that process. Вы изобретают себя, и я нахожусь здесь, чтобы направлять Вы через этот процесс.
The plan will also guide the development of national indicators and targets and place special emphasis on how Governments can galvanize the implementation of interventions through a meaningful multisectoral response. Указанный план также будет направлять разработку национальных показателей и целей с уделением особого внимания вопросу о том, как правительства могут активизировать проведение соответствующих мероприятий путем существенного многосекторального реагирования.
The United Nations should indeed be able to guide mediation efforts in an increasingly crowded field through coordination and capacity-building, as appropriate. В условиях вовлечения все большего числа участников Организация Объединенных Наций должна действительно быть в состоянии направлять посреднические усилия на основе, при необходимости, координации и создания потенциала.
It will complement and guide future assistance activities and could become an important source of guidance for interventions by other actors, in particular bilateral and multilateral donors. Он будет дополнять и направлять будущую деятельность по оказанию помощи и может стать важным источником руководящих указаний относительно действий других партнеров, в частности двусторонних и многосторонних доноров.
From 2015, prioritized capacity-building needs relevant to the work programme will be agreed by the Plenary and will guide the work of the task force. С 2015 года приоритизированные потребности в области наращивания потенциала, относящиеся к программе работы, будут согласовываться Пленумом и направлять работу целевой группы.
Member States should guide the Organization in determining which changes would be required specifically in the context of the high-level political forum on sustainable development and the quadrennial comprehensive policy review. Государства-члены должны направлять усилия Организации в определении того, какие изменения будут особенно необходимы в контексте политического форума высокого уровня по устойчивому развитию и четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.