Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Направлять

Примеры в контексте "Guide - Направлять"

Примеры: Guide - Направлять
I'd have to guide him, bring him along. Мне придется направлять его, бросать на растерзание.
Our sole mission is to guide as leaders. Наша единственная миссия, как лидеров, это направлять.
There's nothing to fear. I will guide you. Не бойтесь, я буду направлять Вас.
This is probably a beacon, put in orbit to service and guide space freighters. Скорей всего, это маяк, помещенный на орбиту, чтобы направлять грузовые суда.
I'll be here to guide you. I'm excited. Я буду здесь чтобы направлять вас.
This tape will guide you every step of the - here we are. Кассета будет направлять вас... Здесь.
And His hand will always be there to guide you with loving benevolence. И его рука всегда будет направлять тебя с любовью и добром.
I need to guide her, but she hates me for doing it. Мне нужно направлять ее, но она ненавидит меня за это.
I am so sorry I wasn't there to guide you, Arthur. Мне жаль, что меня не было рядом, чтобы направлять тебя, Артур.
The plan is there to help and guide you through your migration. План создается для того, чтобы помогать вам и направлять вас в процессе перехода.
We'll hijack the security feeds, guide you from there. Мы захватим каналы охраны, и будем направлять вас.
The opportunity to guide and support, and in many ways, direct a life. Возможность направлять и поддерживать, и, во многих смыслах, управлять жизнью.
In its conclusions, the seminar also noted the lack of knowledge and experience in mainstreaming disability that could guide development agencies. В своих выводах участники семинара также отметили отсутствие знаний и опыта в отношении учета вопросов инвалидности, которые могли бы направлять учреждения, занимающиеся вопросами развития.
I am confident that your experience and expertise will successfully guide the work of the Conference. Я уверен, что Ваша опытность и компетентность позволят Вам успешно направлять работу Конференции по разоружению.
The review of this report by the Council should guide the functional commissions in enhancing their complementary contributions towards overarching goals of sustainable development and poverty eradication. Рассмотрение этого доклада Советом должно направлять работу функциональных комиссий по расширению их взаимодополняющего участия в достижении глобальных целей устойчивого развития и искоренения нищеты.
This strategy is intended to guide UNICEF programming at the country level, drawing from the most recent scientific evidence and lessons learned. Излагаемая стратегия призвана направлять деятельность ЮНИСЕФ по составлению программ на страновом уровне на основе самых последних научных данных и извлеченных уроков.
That idea will guide our actions and form the basis of our approach. Эта идея будет направлять наши действия и образует основу нашего подхода.
Members should guide the debate and indicate what they wanted to see in the report. Членам Комитета следует направлять ход дебатов и пояснять, что именно они хотели бы видеть в докладе.
The relationship between economic, environmental and social aspects of development should inspire and guide the policies and action of the system as a whole. Определять и направлять стратегии и действия системы в целом должна взаимосвязь между экономическим, экологическим и социальным аспектами развития.
In addition, a detailed terms of reference document to guide the activities of the working group was adopted. Кроме того, был утвержден подробный документ с изложением круга ведения, который будет направлять деятельность Рабочей группы.
Their sacrifice must guide us in our work. Их героизм должен направлять нас в нашей работе.
They must guide their people to build their own society, rather than seek to destroy ours. Оно должно направлять свой народ на путь строительства своего собственного общества, а не стремиться уничтожить наше общество.
The first is to plan, guide, coordinate, monitor and evaluate HIV/AIDS programmes while taking the gender perspective into account. Первая - планировать, направлять, согласовывать, контролировать и оценивать эффективность программ борьбы с ВИЧ/СПИДом, принимая во внимание вопросы равноправия мужчины и женщины.
Local authorities have to be clear about their role in urban renewal and continue to guide, enable and facilitate the process. Местные власти должны четко осознать свою роль в обновлении городов и продолжать направлять, обеспечивать и облегчать этот процесс.
Inform and guide our clients with regards to every process. Информировать наших клиентов и направлять их во всех вопросах.