Английский - русский
Перевод слова Greatly
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Greatly - Существенно"

Примеры: Greatly - Существенно
Many landlocked developing countries had established one-stop border posts, which had greatly reduced border-crossing times. Во многих развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, были созданы комплексные пограничные пункты, благодаря которым удалось существенно сократить время, затрачиваемое на пересечение границы.
The complexity of the subsidiary structures of the Administrative Committee on Coordination has been greatly reduced. Существенно упрощены вспомогательные структуры Административного комитета по координации.
Practical examples used as illustration will greatly support the conclusions of the group. Приводимые наглядные примеры практической деятельности существенно подкрепят выводы группы.
The ratio in which 4-EP and 4-EG are present can greatly affect the organoleptic properties of the wine. Соотношение между уровнями 4-этилфенола и 4-этилгваякола существенно меняет органолептические свойства вина.
A fuel cell cogeneration system can greatly reduce CO2 emissions compared to previous systems. Топливные элементы системы совместного производства теплоты и электроэнергии, по сравнению с другими системами, могут существенно снизить выбросы.
Transforming the spectral clustering problem into a weighted kernel k-means problem greatly reduces the computational burden. Преобразование задачи спектральной кластеризации во взвешенную задачу о к-средних с нелинейным ядром существенно сокращает вычислительные затраты.
TOLEDs can greatly improve contrast, making it much easier to view displays in bright sunlight. TOLED может существенно улучшить контраст, что улучшает читаемость дисплея при ярком солнечном свете.
The sites differ greatly in the type and amount of traffic handled. На разных пунктах ввоза характер и объем грузопотока существенно отличаются друг от друга.
The renewed momentum for dialogue has been greatly strengthened by the much-welcomed declaration of cessation of hostilities by the Government of the Sudan. Новая динамика диалога была существенно подкреплена благодаря положительно воспринятому объявлению о прекращении боевых действий со стороны правительства Судана.
Policy lurches apart, the State has greatly increased its investment in poverty relief. В практическом плане государство существенно увеличило объем капиталовложений на цели сокращения масштабов нищеты.
More extreme boom-bust cycles have greatly reduced earlier income gains as financial crises have increased poverty. В результате радикализации циклов деловой активности существенно размывается достигнутый ранее рост доходов, поскольку финансовые кризисы ведут к усилению нищеты.
Following the post-electoral crisis, freedom of movement to and from Abidjan has greatly increased. После окончания кризиса, который разразился в стране после выборов, свобода передвижения - въезда в Абиджан и выезда из него - существенно расширилась.
The sense of belonging and meaning provided by a caste was greatly weakened when caste members contested the validity of their condition. Чувство принадлежности и смысл, придаваемый той или иной кастой, существенно ослаблялись в том случае, когда члены касты оспаривали правомерность их состояния.
This would greatly assist in formulating appropriate work/life policies for improved retention of women in the organizations of the common system. Это существенно содействовало бы разработке надлежащих стратегий обеспечения гармоничного сочетания трудовых и семейных обязанностей с целью улучшения положения с удержанием сотрудников из числа женщин в организациях общей системы.
The functionality of Far Manager is greatly extended by external DLL modules plugins (made possible by a special set of interfaces the Plugins API). Функциональность Far Manager существенно расширяется за счет внешних подключаемых DLL-модулей плагинов (этому способствует набор специальных интерфейсов Plugins API).
As the result the weight is reduced by 1kg, accuracy is significantly higher and the reliability is greatly increased. Ее вес на 1 кг меньше, а точность и надежность существенно выше.
Compared to when the JAA was started the number of members has increased greatly both in Japan and internationally. По сравнению с моментом создания ЯАА число её членов существенно выросло как в Японии, так и в мире.
Agricultural export subsidies should be completely eliminated, trade-distorting domestic support substantially reduced and opportunities for market access greatly enhanced. Необходимо полностью отказаться от субсидирования экспорта сельхозпродукции, существенно ослабить формы внутренней поддержки, приводящие к торговым диспропорциям, и значительно расширить возможности для доступа товаров на рынок.
Punctual submission of market statements facilitates greatly the secretariat work in uploading them, as well as eliminating the burden of sending reminders to non-respondents. Своевременное представление сообщений о положении на рынке значительно облегчает выполнение секретариатом задачи по их размещению на веб-сайте, а также позволяет существенно сократить объем работы, который приходится выполнять в связи с направлением напоминаний тем, кто не представил сообщения.
At the same time, the long-term peace and stability of the region will be greatly enhanced through the creation of a credible self-defence capability for the Federation. В то же время долгосрочный мир и стабильность в регионе существенно упрочатся с созданием надежного потенциала самообороны Федерации.
The Rubaiyat slowly became famous, but it was not until 1868 that FitzGerald was encouraged to print a second and greatly revised edition. Постепенно «Рубайат» набирал популярность, но лишь в 1868 году Фицджеральд осмелился выпустить второе, существенно переработанное издание.
The 1990 figures showed that there were 223,821 housing units in Mauritius and it is clear that this figure has greatly increased in recent years. По данным переписи 1990 года, в стране насчитывалась 223821 жилая единица, и вполне естественно, что в последние годы этот показатель существенно увеличился.
Since these seminars are offered only when there is sufficient demand, their number varies greatly from one country to the next and from year to year. Поскольку указанные семинары предлагаются лишь в том случае, если на них существует достаточный спрос, их число существенно варьируется по странам и по годам.
The likelihood that the author will be identified by police as a Sharbahara party member must therefore be greatly reduced. В связи с этим следует существенно снизить вероятность того, что полиция может опознать в авторе члена партии "Шарбахара".
Access greatly improved by the end of June, although delays in granting access to some zones in the Vavuniya Menic Farm camps occurred. К концу июня гуманитарный доступ был существенно расширен, хотя отмечались случаи затягивания в предоставлении доступа в отдельные зоны в лагерях Вавуния Меник.