Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Предоставить

Примеры в контексте "Give - Предоставить"

Примеры: Give - Предоставить
They should describe the process openly, ensuring the transparency of the system, and give preliminary results according to a specific schedule. Она должна описать процесс открыто, обеспечивая транспарентность системы, и предоставить предварительные результаты в соответствии с определенным графиком.
I'm sure we could give them odds on the type of gun. Я уверен, что мы сможем предоставить им тип пистолета.
I can't give you an OR, Addie. Я не могу предоставить тебе операционную, Эдди.
Could you give me some information? Вы не могли бы предоставить мне кое-какую информацию?
Japan's government should thus give a clear indication of a true will to defend the country's security. Таким образом, правительство Японии должно предоставить недвусмысленные доказательства наличия искреннего намерения обеспечить безопасность страны.
It should give the FSB a legal personality, enshrined in an international treaty. Она длжна предоставить СФБ правосубъектность, закреплённую в международном договоре.
In exchange, he would give them their final clue. В конечном итоге его попросили предоставить свой собственный набросок.
I was tempted when he said he could give me my own store. Я соблазнился, когда он сказал, что может предоставить мне собственный магазин.
Creditor nations must now give the poorest members of the world community a new start. В настоящее время страны-кредиторы должны предоставить самым бедным членам международного сообщества новые возможности.
And we must give him that chance. И мы должны предоставить ему этот шанс.
And I thought I'd give you the time to say it. Я решил предоставить вам эту возможность.
All I wanted to do was give Mikey there a decent fight. Всё что я хотел, это предоставить Майки достойную драку.
I cannot give out any information without the password, which you obviously don't know. Я не могу предоставить информацию без пароля, который вы, очевидно, не знаете.
I can only give you the facts as I understand them. Я могу только предоставить вам свое понимание фактов.
Any problems, please, give me a call. Если будут проблемы, мы готовы предоставить компенсацию.
Could you please give me furlough to see my grandmother? Не могли бы вы предоставить мне отпуск, чтобы навестить мою бабушку?
Unfortunately we can't give you the desired apartment with five rooms. К сожалению, мы Вам апартаменты... с 5-ю комнатами предоставить не можем.
It's just that we can't give them enough opportunities. Просто мы не можем предоставить возможности всем.
But I can give you a map reference for hell. Но карту ада я вам могу предоставить.
He wanted a quick and easy collar and I couldn't give it to him. Он хотел быстрых результатов, а я не могла ему их предоставить.
We must fully assume our responsibilities and give the United Nations the tools required to fulfil its unique mandate successfully. Мы должны полностью выполнить наши обязательства и предоставить Организации Объединенных Наций средства, необходимые для успешного выполнения ее уникального мандата.
He noted that the Committee had received that information and requested that the Secretariat should give him access to it also. Оратор отмечает, что Комитет получил такую информацию и просит Секретариат предоставить Уганде доступ к этой информации.
The convocation responded by withdrawing their payment altogether and demanded Henry fulfill certain guarantees before they would give him the money. Церковное собрание ответило тем, что отказалось платить вообще, и потребовало от Генриха предоставить определённые гарантии, прежде чем они дадут ему деньги.
The IMF should be given a clear mandate that would give it the political clout to help prevent such crises from recurring. Необходимо предоставить МВФ четкий мандат, обеспечивающий политическое влияние, чтобы помочь ему в предотвращении повторения таких кризисов.
Please provide statistics on the complaints lodged and give examples of decisions handed down. Просьба предоставить Комитету статистические данные о количестве поданных жалоб и привести примеры принятых решений.