Английский - русский
Перевод слова Gaza
Вариант перевода Палестинцев

Примеры в контексте "Gaza - Палестинцев"

Примеры: Gaza - Палестинцев
Twelve Palestinians were killed by the Israeli occupying forces in the Gaza Strip on 17 and 18 May alone. Только 17 и 18 мая в секторе Газа от рук израильских оккупационных сил погибли 12 палестинцев.
Most Palestinians could not exit Gaza. Большинство палестинцев не могли покинуть Газу.
As I speak here today, almost 1.5 million Palestinians are enduring an unprecedented blockade in the Gaza Strip. Сегодня, когда я обращаюсь к вам с этими словами, почти 1,5 миллиона палестинцев переживают беспрецедентную блокаду в секторе Газа.
There is no acceptable justification for Israel's continued imprisonment of the 1.5 million Palestinians in Gaza. Не существует приемлемого оправдания тому, что по вине Израиля полтора миллиона палестинцев в Газе по-прежнему лишены свободы.
Israel continued to conduct military operations in the Gaza Strip, resulting in Palestinian casualties. Израиль продолжал проводить в секторе Газа военные операции, приводившие к жертвам среди палестинцев.
During the course of the Israeli operation Cast Lead in the Gaza Strip, tens of thousands of Palestinians were internally displaced. В ходе проведения в секторе Газа израильской операции «Литой свинец» десятки тысяч палестинцев были перемещены внутри страны.
Hamas and its backers bear full responsibility for the violence and terrorism and the humanitarian conditions imposed on the Palestinians in Gaza. ХАМАС и те, кто его поддерживают, несут всю ответственность за насилие, терроризм и гуманитарное положение палестинцев в Газе.
The humanitarian impact on Palestinians had been devastating - 80 per cent of civilians in Gaza were dependent on food aid for survival. Гуманитарные последствия для палестинцев являются сокрушительными - выживание 80 процентов населения Газы зависит от продовольственной помощи.
Nineteen days ago, Israel, the occupying Power, started an unrelenting and brutal war against the 1.5 million Palestinians in the Gaza Strip. Девятнадцать дней назад Израиль, оккупирующая держава, развязал безжалостную и бесчеловечную войну против 1,5 миллиона палестинцев в секторе Газа.
Israel also continues to wantonly destroy Palestinian homes, civilian infrastructure and public and religious institutions in the Gaza Strip. Израиль продолжает также беспощадно уничтожать дома палестинцев, объекты гражданской инфраструктуры, общественные и религиозные здания в секторе Газа.
The violence in Gaza has claimed over 1,000 Palestinian lives and is now in its twentieth day. В результате насилия в Газе, которое продолжается уже двадцатый день, погибло свыше 1000 палестинцев.
More than 1,000 Palestinians have been martyred; Gaza is running out of burial space. Погибло более 1000 палестинцев; в Газе не хватает мест для захоронений.
As a result of the military operation, more than 100 Palestinians and 2 Israelis were killed in Gaza. В результате военных операций в Газе были убиты более 100 палестинцев и 2 израильтянина.
In the past few years a new permit system has been imposed on Palestinians of the Gaza Strip living in the West Bank. В последние несколько лет для палестинцев из сектора Газа, проживающих на Западном берегу, введена новая система разрешений.
Israeli-Palestinian conflict-related violence claimed the lives of 90 Palestinians in Gaza, including 31 civilians, of whom 8 were children. Связанное с израильско-палестинским конфликтом насилие унесло жизни 90 палестинцев в Газе, включая 31 гражданское лицо, в том числе 8 детей.
The Commissioner-General has also said that more than 600,000 Palestinians living in Gaza City are now living in complete darkness. Генеральный комиссар также заявила о том, что более 600000 палестинцев в городе Газа, сегодня вынуждены жить в полной темноте.
On Saturday, 8 May 2004, Israeli occupation forces troops stationed north-east of Gaza City shot dead two Palestinians. В субботу, 8 мая 2004 года, военнослужащие израильских оккупационных сил, расположенных к северо-востоку от города Газа, застрелили двух палестинцев.
A quarter of Palestinians living in the Gaza Strip were unable to feed themselves adequately, even with food aid. Четверть палестинцев, проживающих в секторе Газа, не в состоянии обеспечить себе надлежащий уровень питания даже с учетом продовольственной помощи.
The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza. Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев.
In Gaza alone, 637 houses were demolished during this period, leaving at least 6000 Palestinians homeless. Только в секторе Газа в течение этого периода было снесено 637 домов, в результате чего по меньшей мере 6000 палестинцев остались без крова.
Notwithstanding the ongoing security threats posed by the Hamas rule in Gaza, 2013 shows an increase in the number of Palestinians entering Israel. Несмотря на постоянные угрозы безопасности, связанные с правлением движения ХАМАС в Газе, в 2013 году было зарегистрировано увеличение числа палестинцев, въехавших в Израиль.
US and Israeli pressure deeply compromised Palestinians' access to water, food, medicines, and physical safety, especially in overcrowded Gaza. Давление со стороны США и Израиля сильно усложнило доступ палестинцев к воде, продуктам питания, медикаментам и физической безопасности, особенно в перенаселенном секторе Газы.
The prevailing opinion among Palestinians is that the road map will be put into deep freeze once the Israelis complete their Gaza withdrawal. Среди палестинцев преобладает мнение, что "дорожная карта" будет подвергнута глубокой заморозке после того, как израильтяне завершат свой уход из сектора Газа.
Israel controls the principal aquifer under the West Bank as well as most of the water sources supplying Palestinians in Gaza. Израиль осуществляет контроль над основными подземными водоносными слоями на Западном берегу, а также над большинством источников водоснабжения палестинцев в секторе Газа.
Every day about 500 Palestinians from Gaza were using the safe passage route, the majority travelling in buses and cabs. Каждый день порядка 500 палестинцев из Газы пользуются дорогой безопасного коридора, причем большинство из них совершают поездки в автобусах и такси.